प्रभु ने नूह से कहा ‘तू अपने परिवार सहित जलयान में जा। मैंने इस समय के लोगों में केवल तुझे ही अपनी दृष्टि में धार्मिक पाया है।
उत्पत्ति 8:16 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) ‘तू अपनी पत्नी, पुत्रों और बहुओं को साथ ले कर जलयान से बाहर निकल। पवित्र बाइबल “जहाज़ को छोड़ो। तुम, तुम्हारी पत्नी, तुम्हारे पुत्र और उनकी पत्नियाँ सभी अब बाहर निकलो। Hindi Holy Bible तू अपने पुत्रों, पत्नी, और बहुओं समेत जहाज में से निकल आ। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “तू अपने पुत्रों, पत्नी, और बहुओं समेत जहाज में से निकल आ। नवीन हिंदी बाइबल “तू अपने पुत्रों, अपनी पत्नी, और अपनी बहुओं सहित जहाज़ में से बाहर निकल आ। सरल हिन्दी बाइबल “जहाज़ से तुम सब बाहर आ जाओ; तू और तेरी पत्नी और तेरे बेटे और उनकी पत्नियां. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “तू अपने पुत्रों, पत्नी और बहुओं समेत जहाज में से निकल आ। |
प्रभु ने नूह से कहा ‘तू अपने परिवार सहित जलयान में जा। मैंने इस समय के लोगों में केवल तुझे ही अपनी दृष्टि में धार्मिक पाया है।
उसी दिन नूह ने अपनी पत्नी तथा शेम, हाम और याफत नामक पुत्रों, एवं तीनों बहुओं के साथ जलयान में प्रवेश किया।
तेरे साथ जो जीवित प्राणी, अर्थात् पशु-पक्षी, धरती पर रेंगनेवाले जन्तु हैं, उन्हें भी तू जलयान से बाहर निकाल ले जिससे वे पृथ्वी पर झुण्ड के झुण्ड उत्पन्न करें, अत्यन्त फलवन्त हों, और पृथ्वी में भर जाएं।’
प्रभु कहता है : ‘मैंने तुझ से रक्त के द्वारा विधान का संबंध स्थापित किया है : अत: मैं तेरे बन्दियों को अन्धे कुंओं से मुक्त करूंगा।
इस्राएली सूखी भूमि पर उस पार चलते गए। जब तक समस्त इस्राएली कौम ने यर्दन नदी पार नहीं कर ली तब तक प्रभु की विधान-मंजूषा वहन करनेवाले पुरोहित यर्दन नदी के मध्य सूखी भूमि पर स्थिर खड़े रहे।
जिन कार्यों को करने की आज्ञा प्रभु ने यहोशुअ के द्वारा इस्राएली लोगों को दी थी, जब तक वे पूर्ण नहीं हो गए तब तक मंजूषा को वहन करने वाले पुरोहित यर्दन नदी के मध्य में खड़े रहे। ऐसा ही आदेश मूसा ने यहोशुअ को दिया था। लोगों ने जल्दी-जल्दी नदी पार की।