उत्पत्ति 3:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने उत्तर दिया, ‘मैंने उद्यान में तेरी पग-ध्वनि सुनी। मैं डर गया, क्योंकि मैं नंगा था। इसलिए मैंने स्वयं को छिपा लिया है।’ पवित्र बाइबल पुरुष ने कहा, “मैंने बाग में तेरे आने की आवाज सुनी और मैं डर गया। मैं नंगा था, इसलिए छिप गया।” Hindi Holy Bible उसने कहा, मैं तेरा शब्द बारी में सुन कर डर गया क्योंकि मैं नंगा था; इसलिये छिप गया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने कहा, “मैं तेरा शब्द बारी में सुनकर डर गया, क्योंकि मैं नंगा था; इसलिये छिप गया।” नवीन हिंदी बाइबल उसने कहा, “वाटिका में तेरी आवाज़ सुनकर मैं डर गया, क्योंकि मैं नंगा था। इसलिए मैं छिप गया।” सरल हिन्दी बाइबल आदम ने उत्तर दिया, “आपके आने का शब्द सुनकर हम डर गये और हम छिप गये क्योंकि हम नंगे हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने कहा, “मैं तेरा शब्द वाटिका में सुनकर डर गया, क्योंकि मैं नंगा था; इसलिए छिप गया।” |
प्रभु परमेश्वर ने पूछा, ‘किसने तुझसे कहा कि तू नंगा है? क्या तूने उस पेड़ का फल खाया है, जिसे न खाने के लिए मैंने तुझे आज्ञा दी थी?’
तब दोनों की आंखें खुल गईं, और उन्हें ज्ञात हुआ कि वे नग्न हैं। अत: उन्होंने अंजीर के पत्तों को सी कर लंगोट बनाए।
इस कारण मैं उसकी उपस्थिति से आतंकित हूँ, जब मैं यह सोचता हूँ तब मैं थर-थर कांपने लगता हूँ।
क्या मैं कभी समाज की क्रुद्ध-भीड़ के डर से कुटुम्बियों की घृणा के आतंक से चुप रहा और दरवाजे के बाहर कदम न रखा, जिससे मैं आदम के समान अपना अपराध छिपा लूं अथवा अपने हृदय के कोने में अधर्म ढक लूं?
जब लोगों ने मेघ-गर्जन, विद्युत का चमकना, नरसिंगे का स्वर और पहाड़ से धुआं निकलता हुआ देखा तब वे डरकर कांपने लगे। वे दूर खड़े हो गए।
उन्होंने मूसा से कहा, ‘आप हमसे बात कीजिए। हम आपकी बात सुनेंगे। किन्तु परमेश्वर को हमसे बात न करने दीजिए; अन्यथा हम मर जाएंगे।’
प्रभु ने फिर कहा, ‘मैं तेरे पिता का परमेश्वर, अब्राहम का परमेश्वर, इसहाक का परमेश्वर, और याकूब का परमेश्वर हूं।’ मूसा ने अपना मुंह ढक लिया; क्योंकि वह परमेश्वर पर दृष्टि करने से डरते थे।
जब मूसा ने देखा कि लोग अनियन्त्रित हो गए हैं (क्योंकि हारून ने उनको अपने शत्रुओं के मध्य उपहास का पात्र बनने के लिए मुक्त छोड़ दिया था)
सियोन में रहनेवाले पापी भयभीत हैं; डर ने अधार्मिकों को दबोच लिया है। वे यह कहते हैं, “हम में से कौन व्यक्ति भस्म करनेवाली अग्नि में रह सकता है? हम में कौन व्यक्ति शाश्वत अग्नि में वास कर सकता है?”
लोग तुझे नग्न करेंगे, और वे तेरी नग्नता को देखेंगे। मैं बदला लूंगा, और किसी भी मनुष्य को नहीं छोड़ूंगा।
तूने किसके डर से भयभीत होकर मुझ से झूठ कहा; मुझे स्मरण नहीं किया, मेरा विचार भी नहीं किया? निस्सन्देह मैं बहुत समय तक चुप रहा, इसलिए तूने मुझ से डरना छोड़ दिया।
अत: अब हम क्यों मर जाएं? यह भयंकर अग्नि हमें भस्म कर देगी। यदि हम अपने प्रभु परमेश्वर का स्वर पुन: सुनेंगे, तो हम निश्चय ही मर जाएंगे।
“सावधान! मैं चोर की तरह आ रहा हूँ। धन्य है वह, जो जागता और वस्त्र पहने रहता है! कहीं ऐसा न हो कि वह नंगा फिरे और लोग उसकी नग्नता देखें।”