इस प्रकार परमेश्वर ने बड़े-बड़े जल-जन्तुओं और गतिमान जलचरों को, जो झुण्ड के झुण्ड समुद्र में तैरते हैं, उनकी जाति के अनुसार उत्पन्न किया। उसने सब पंखवाले पक्षियों को भी उनकी जाति के अनुसार उत्पन्न किया। परमेश्वर ने देखा कि वे अच्छे हैं।
उत्पत्ति 1:22 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परमेश्वर ने उन्हें यह आशिष दी, ‘फलो-फूलो, और समुद्रों को भर दो। पक्षी भी पृथ्वी में असंख्य हो जाएँ।’ पवित्र बाइबल परमेश्वर ने इन जानवरों को आशीष दी, और कहा, “जाओ और बहुत से बच्चे उत्पन्न करो और समुद्र के जल को भर दो। पक्षी भी बहुत बढ़ जाएं।” Hindi Holy Bible और परमेश्वर ने यह कहके उनको आशीष दी, कि फूलो-फलो, और समुद्र के जल में भर जाओ, और पक्षी पृथ्वी पर बढ़ें। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और परमेश्वर ने यह कहके उनको आशीष दी, “फूलो–फलो, और समुद्र के जल में भर जाओ, और पक्षी पृथ्वी पर बढ़ें।” नवीन हिंदी बाइबल तब परमेश्वर ने उन्हें यह कहकर आशिष दी, “फूलो-फलो और समुद्र के जल में भर जाओ, और पक्षी पृथ्वी पर बढ़ जाएँ।” सरल हिन्दी बाइबल इन्हें परमेश्वर ने यह कहकर आशीष दी, “समुद्र में सभी जंतु, तथा पृथ्वी में पक्षी भर जायें.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परमेश्वर ने यह कहकर उनको आशीष दी, “फूलो-फलो, और समुद्र के जल में भर जाओ, और पक्षी पृथ्वी पर बढ़ें।” |
इस प्रकार परमेश्वर ने बड़े-बड़े जल-जन्तुओं और गतिमान जलचरों को, जो झुण्ड के झुण्ड समुद्र में तैरते हैं, उनकी जाति के अनुसार उत्पन्न किया। उसने सब पंखवाले पक्षियों को भी उनकी जाति के अनुसार उत्पन्न किया। परमेश्वर ने देखा कि वे अच्छे हैं।
परमेश्वर ने उन्हें यह आशिष दी, ‘फलो-फूलो और पृथ्वी को भर दो, और उसे अपने अधिकार में कर लो। समुद्र के जलचरों, आकाश के पक्षियों और भूमि के समस्त गतिमान जीव-जन्तुओं पर तुम्हारा अधिकार हो।’
लाबान ने उससे कहा, ‘यदि तुम मेरा आदर-सम्मान करते हो तो मुझे यह कहने दो। मुझे अनुभव से ज्ञात हुआ कि प्रभु ने तुम्हारे कारण मुझे आशिष दी है।
मेरे यहाँ आने के पहले आपके पास थोड़ी सम्पत्ति थी, पर अब वह कितनी बढ़ गई! जहाँ-जहाँ मेरे पैर पड़े, प्रभु ने आपको आशिष दी। परन्तु मैं अपनी घर-गृहस्थी के लिए कब कार्य करूँगा?’
परमेश्वर ने उससे पुन: कहा, ‘मैं सर्वशक्तिमान, परमेश्वर हूँ। फलो-फूलो और असंख्य हो जाओ। राष्ट्र और राष्ट्रों का समूह तुझसे निकलेगा। अनेक राजाओं का उद्गम तुझसे होगा।
तेरे साथ जो जीवित प्राणी, अर्थात् पशु-पक्षी, धरती पर रेंगनेवाले जन्तु हैं, उन्हें भी तू जलयान से बाहर निकाल ले जिससे वे पृथ्वी पर झुण्ड के झुण्ड उत्पन्न करें, अत्यन्त फलवन्त हों, और पृथ्वी में भर जाएं।’
परमेश्वर ने नूह और उसके पुत्रों को आशिष दी और उनसे कहा, ‘फलो-फूलो और पृथ्वी में भर जाओ।
‘उस दरियाई घोड़े को देख; मैंने उसको भी बनाया है, जैसे मैंने तुझको बनाया है। वह बैल के समान घास खाता है।
जो आशिष प्रभु ने अय्यूब को पहले दी थी, उससे कहीं अधिक अब दी: अय्यूब के पास चौदह हजार भेड़-बकरियाँ, छ: हजार ऊंट, एक हजार जोड़ी बैल, और एक हजार गदहियाँ हो गईं।
प्रभु की करुणा के लिए, मानव-जाति के प्रति किए गए उसके आश्चर्यपूर्ण कर्मों के लिए, वे उसकी सराहना करें।
तेरे घर की जनानी ड्योढ़ी में तेरी पत्नी फलवन्त अंगूर-बेल के सदृश बनेगी; तेरी चौकी के चारों ओर जैतून के अंकुरों के समान तेरे बाल-बच्चे होंगे।
मैं तुम्हारी ओर उन्मुख होऊंगा। तुम्हें फलवन्त एवं असंख्य बनाऊंगा; और तुम्हारे साथ अपने विधान को सुदृढ़ करूंगा।