अय्यूब 22:6 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तुमने अपने भाई-बन्धु के बन्धक अकारण रख लिये हैं; तुमने नग्न व्यक्तियों के भी कपड़े उतार लिये हैं! पवित्र बाइबल अय्यूब, सम्भव है कि तूने अपने किसी भाई को कुछ धन दिया हो, और उसको दबाया हो कि वह कुछ गिरवी रख दे ताकि ये प्रमाणित हो सके कि वह तेरा धन वापस करेगा। सम्भव है किसी दीन के कर्जे के बदले तूने कपड़े गिरवी रख लिये हों, सम्भव है तूने वह व्यर्थ ही किया हो। Hindi Holy Bible तू ने तो अपने भाई का बन्धक अकारण रख लिया है, और नंगे के वस्त्र उतार लिये हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने अपने भाई का बन्धक अकारण रख लिया है, और नंगे के वस्त्र उतार लिये हैं। सरल हिन्दी बाइबल क्यों तुमने अकारण अपने भाइयों का बंधक रख लिया है, तथा मनुष्यों को विवस्त्र कर छोड़ा है? इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने तो अपने भाई का बन्धक अकारण रख लिया है, और नंगे के वस्त्र उतार लिये हैं। |
वे रात-भर बिना वस्त्र पड़े रहते हैं; ठण्ड के मौसम में भी, उन्हें ओढ़ने के लिए कुछ नहीं मिलता।
क्योंकि मैं दुहाई देने वाले गरीब को बचाता था, मैं अनाथ बच्चे को छुड़ाता था, जिसकी मदद करनेवाला कोई न था।
‘यदि तू अपने पड़ोसी के वस्त्र कभी बन्धक में रखे तो सूर्य के अस्त होने तक उसे लौटा देना;
वह दीन-दरिद्रों पर अत्याचार करता है। वह चोरी करता है। वह कर्जदार की गिरवी की वस्तु को हड़प जाता है। वह सहायता के लिए देव-मूर्तियों की ओर आंखें उठाता है और घृणित मूर्ति-पूजा करता है।
किसी पर अत्याचार नहीं करता। वह कर्जदार की गिरवी की वस्तु को नहीं हड़पता। वह चोरी नहीं करता। वह भूखे को अपना भोजन देता और नंगे को अपना कपड़ा ओढ़ाता है।
वह किसी का शोषण नहीं करता, वरन् कर्जदार को उसके कर्ज से मुक्त करता है, और उसकी गिरवी में रखी वस्तु को लौटा देता है। वह चोरी नहीं करता। वह भूखे व्यक्ति को अपना भोजन देता है। वह नंगे व्यक्ति को अपना कपड़ा पहनाता है।
वे गिरवी रखे वस्त्रों को वेदी के पास बिछाते, और स्वयं उन पर लेटते हैं। वे अपने परमेश्वर के मन्दिर में जुर्माने के पैसे की शराब पीते हैं।
‘ऋणदाता ऋण लेने वाले से गिरवी में चक्की अथवा चक्की का पाट नहीं लेगा, क्योंकि ऐसा करना मानो उसके प्राणों को गिरवी में रखना है!