यह तुम्हारे हाथ पर बँधे धागे की तरह है और यह तुम्हारे आँखों के सामने बँधे चिन्ह की तरह है। यह इसे याद करने में सहायक है कि यहोवा अपनी महान शक्ति से हम लोगों को मिस्र से बाहर लाया।”
नीतिवचन 6:21 - पवित्र बाइबल अपने हृदय पर उनको सदैव बाँध रह और उन्हें अपने गले का हार बना ले। Hindi Holy Bible इन को अपने हृदय में सदा गांठ बान्धे रख; और अपने गले का हार बना ले। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू उनको गांठ बांधकर अपने हृदय में निरन्तर रखना; तू उनको अपने गले का हार बनाना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इन को अपने हृदय में सदा गांठ बाँधे रख; और अपने गले का हार बना ले। नवीन हिंदी बाइबल उन्हें अपने हृदय में निरंतर बसाए रख; उन्हें अपने गले का हार बना ले। सरल हिन्दी बाइबल ये सदैव तुम्हारे हृदय में स्थापित रहें; ये सदैव तुम्हारे गले में लटके रहें. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उनको अपने हृदय में सदा गाँठ बाँधे रख; और अपने गले का हार बना ले। |
यह तुम्हारे हाथ पर बँधे धागे की तरह है और यह तुम्हारे आँखों के सामने बँधे चिन्ह की तरह है। यह इसे याद करने में सहायक है कि यहोवा अपनी महान शक्ति से हम लोगों को मिस्र से बाहर लाया।”
“यह पवित्र दिन तुम लोगों को याद रखने में सहायता करेगा अर्थात् तुम लोगों के हाथ पर बंधे धागे का काम करेगा। यह पवित्र दिन यहोवा के उपदेशों को याद करने में तुमको सहायता करेगा। तुम्हें यह याद दिलाने में सहायता करेगा कि यहोवा ने तुम लोगों को मिस्र से बाहर निकालने के लिए अपनी महान शक्ति का उपयोग किया।
प्रेम, विश्वसनीयता कभी तुझको छोड़ न जाये, तू इनका हार अपने गले में डाल, इन्हें अपने मन के पटल पर लिख ले।
और तुम भी तो ऐसा ही दिखाते हो मानो तुम मसीह का पत्र हो। जो हमारी सेवा का परिणाम है। जिसे स्याही से नहीं बल्कि सजीव परमेश्वर की आत्मा से लिखा गया है। जिसे पथरीली शिलाओं पर नहीं बल्कि मनुष्य के हृदय पटल पर लिखा गया है।
इन आदेशों को लिखो और मेरे उपदेशों को याद रखने में सहायता के लिए अपने हाथों पर इसे बांधो तथा प्रतीक रूप मे अपने ललाट पर धारण करो।