लैव्यव्यवस्था 8:6 - नवीन हिंदी बाइबल फिर मूसा ने हारून और उसके पुत्रों को पास बुलाया, और उन्हें जल से नहलाया। पवित्र बाइबल तब मूसा, हारून और उसके पुत्रों को लाया। उसने उन्हें पानी से नहलाया। Hindi Holy Bible फिर मूसा ने हारून और उसके पुत्रों को समीप ले जा कर जल से नहलाया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मूसा हारून और उसके पुत्रों को निकट लाए और उन्होंने उनको जल से स्नान कराया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर मूसा ने हारून और उसके पुत्रों को समीप ले जाकर जल से नहलाया। सरल हिन्दी बाइबल फिर मोशेह ने अहरोन और उनके पुत्रों को अपने निकट बुलाया और जल से उनको नहलाया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर मूसा ने हारून और उसके पुत्रों को समीप ले जाकर जल से नहलाया। |
जूफे से मुझे शुद्ध कर, और मैं पवित्र हो जाऊँगा; मुझे धो, और मैं हिम से भी अधिक श्वेत हो जाऊँगा।
जब-जब वे मिलापवाले तंबू में प्रवेश करें, तो वे अपने हाथ-पैर जल से धोएँ, ताकि ऐसा न हो कि वे मर जाएँ। इसी प्रकार जब वे सेवाकार्य करने अर्थात् यहोवा के सामने अग्निबलि चढ़ाने के लिए वेदी के पास आएँ,
वह मलमल के कपड़े का पवित्र अंगरखा पहने, अपने तन पर मलमल के कपड़े की जाँघिया पहने, मलमल के कपड़े का कमरबंद बाँधे, और मलमल के कपड़े की पगड़ी भी बाँधे; ये पवित्र वस्त्र हैं। वह जल से स्नान करके इन्हें पहने।
तुममें से कुछ ऐसे ही थे, परंतु तुम प्रभु यीशु मसीह के नाम में और हमारे परमेश्वर के आत्मा के द्वारा धोए गए, पवित्र किए गए और धर्मी ठहराए गए हो।
तो आओ, हम सच्चे मन और विश्वास के पूर्ण आश्वासन के साथ, और विवेक के दोष को दूर करने के लिए हृदयों पर छिड़काव लेकर तथा देह को शुद्ध जल से धोकर परमेश्वर के पास आएँ।
क्योंकि ये केवल खाने-पीने और भाँति-भाँति की स्नान-विधियों से संबंधित शारीरिक नियम हैं, जो सुधार के समय तक के लिए ही निर्धारित हैं।
मैंने उससे कहा, “हे मेरे स्वामी, तू ही जानता है।” उसने मुझसे कहा, “ये वे हैं जो उस बड़े क्लेश में से निकलकर आए हैं। इन्होंने अपने वस्त्रों को मेमने के लहू में धोकर श्वेत किया है।