और नासरत नामक नगर में आ बसा, जिससे कि वह वचन जो भविष्यवक्ताओं के द्वारा कहा गया था, पूरा हो कि वह नासरी कहलाएगा।
लूका 18:37 - नवीन हिंदी बाइबल लोगों ने उसे बताया, “यीशु नासरी जा रहा है।” पवित्र बाइबल सो लोगों ने उससे कहा, “नासरी यीशु यहाँ से जा रहा है।” Hindi Holy Bible उन्होंने उस को बताया, कि यीशु नासरी जा रहा है। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) लोगों ने उसे बताया कि येशु नासरी जा रहे हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उन्होंने उसको बताया, “यीशु नासरी जा रहा है।” सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने उसे बताया, “नाज़रेथ के येशु यहां से होकर जा निकल रहें हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उन्होंने उसको बताया, “यीशु नासरी जा रहा है।” |
और नासरत नामक नगर में आ बसा, जिससे कि वह वचन जो भविष्यवक्ताओं के द्वारा कहा गया था, पूरा हो कि वह नासरी कहलाएगा।
फिर वह उनके साथ गया और नासरत में आया, तथा उनके अधीन रहा। उसकी माता ने इन सब बातों को अपने मन में रखा।
फिलिप्पुस नतनएल से मिला और उससे कहा, “जिसके विषय में मूसा ने व्यवस्था में और भविष्यवक्ताओं ने भी लिखा है, वह हमें मिल गया है; यूसुफ का पुत्र, नासरत का यीशु।”
पिलातुस ने एक दोषपत्र भी लिखकर क्रूस पर लगवा दिया; उस पर लिखा था : यीशु नासरी, यहूदियों का राजा।
“हे इस्राएलियो, ये बातें सुनो : यीशु नासरी सामर्थ्य के कार्यों, अद्भुत कार्यों और चिह्नों के द्वारा तुम्हारे सामने ऐसा मनुष्य प्रमाणित हुआ जो परमेश्वर की ओर से है। ये कार्य परमेश्वर ने उसके द्वारा तुम्हारे बीच दिखाए, जैसा तुम स्वयं जानते हो।
तो तुम सब और इस्राएल के सब लोग जान लें कि यीशु मसीह नासरी के नाम से, जिसे तुमने क्रूस पर चढ़ाया, और जिसे परमेश्वर ने मृतकों में से जिलाया, उसी के नाम से यह मनुष्य तुम्हारे सामने अच्छा-भला खड़ा है।
क्योंकि वह कहता है : उचित समय पर मैंने तेरी सुन ली, और उद्धार के दिन मैंने तेरी सहायता की। देख, अभी है वह उचित समय। देख, आज है वह उद्धार का दिन।