जैसे तू वायु का मार्ग नहीं जानता और न यह जानता है कि स्त्री के गर्भ में हड्डियाँ कैसे बढ़ती हैं, वैसे ही तू परमेश्वर का कार्य नहीं जानता जो सब कुछ रचता है।
यूहन्ना 9:10 - नवीन हिंदी बाइबल तब वे उससे पूछने लगे, “फिर तेरी आँखें कैसे खुल गईं?” पवित्र बाइबल इस पर लोगों ने उससे पूछा, “तुझे आँखों की ज्योति कैसे मिली?” Hindi Holy Bible तब वे उस से पूछने लगे, तेरी आंखें क्योंकर खुल गईं? पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) इस पर लोगों ने उससे पूछा, “तो, तुम्हारी आँखें कैसे खुलीं?” पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तब वे उससे पूछने लगे, “तेरी आँखें कैसे खुल गईं?” सरल हिन्दी बाइबल इसलिये उन्होंने उससे पूछा, “तुम्हें दृष्टि प्राप्त कैसे हुई?” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तब वे उससे पूछने लगे, “तेरी आँखें कैसे खुल गईं?” |
जैसे तू वायु का मार्ग नहीं जानता और न यह जानता है कि स्त्री के गर्भ में हड्डियाँ कैसे बढ़ती हैं, वैसे ही तू परमेश्वर का कार्य नहीं जानता जो सब कुछ रचता है।
उसने उत्तर दिया, “यीशु नामक एक मनुष्य ने मिट्टी सानकर मेरी आँखों पर लगाई और मुझसे कहा कि शीलोह के कुंड में जा और धो ले। अतः जब मैंने जाकर धोया तो मैं देखने लगा।”
फरीसियों ने उससे फिर पूछा कि वह कैसे देखने लगा। तब उसने उनसे कहा, “उसने मेरी आँखों पर मिट्टी लगाई, फिर मैंने धोया और अब मैं देखता हूँ।”
परंतु हम नहीं जानते कि अब यह कैसे देखता है और न ही जानते हैं कि इसकी आँखें किसने खोलीं। उसी से पूछ लो, वह सयाना है, वह स्वयं अपने विषय में बताएगा।”
कुछ लोग कह रहे थे, “यह वही है।” अन्य लोग कह रहे थे, “नहीं, परंतु यह उसी के जैसा दिखता है।” उसने कहा, “मैं वही हूँ।”