यूहन्ना 18:6 - नवीन हिंदी बाइबल जैसे ही उसने उनसे कहा,“मैं ही हूँ,” वे पीछे हटे और भूमि पर गिर पड़े। पवित्र बाइबल जब उसने उनसे कहा, “वह मैं हूँ,” तो वे पीछे हटे और धरती पर गिर पड़े। Hindi Holy Bible उसके यह कहते ही, कि मैं हूं, वे पीछे हटकर भूमि पर गिर पड़े। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जब येशु ने उनसे कहा, “मैं वह हूँ”, तो वे पीछे हट कर भूमि पर गिर पड़े। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसके यह कहते ही, “मैं हूँ,” वे पीछे हटकर भूमि पर गिर पड़े। सरल हिन्दी बाइबल जैसे ही मसीह येशु ने कहा “वह मैं ही हूं,” वे पीछे हटे और गिर पड़े. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसके यह कहते ही, “मैं हूँ,” वे पीछे हटकर भूमि पर गिर पड़े। |
जब कुकर्मियों ने जो मेरे विरोधी और मेरे शत्रु थे, मुझे खा डालने के लिए मुझ पर चढ़ाई की, तो वे ठोकर खाकर गिर पड़े।
जो मेरे जीवन को नाश करने की खोज में हैं, वे सब लज्जित और निराश हों; और जो मेरी हानि से प्रसन्न होते हैं, वे पीछे हटाए और अपमानित किए जाएँ।
उन्होंने उसे उत्तर दिया, “यीशु नासरी को।” यीशु ने उनसे कहा,“मैं ही हूँ।” और उसे पकड़वानेवाला यहूदा भी उनके साथ खड़ा था।