और उन्होंने उससे कहा, “क्या तू सुनता है कि ये क्या कह रहे हैं?” यीशु ने उनसे कहा,“हाँ, क्या तुमने यह कभी नहीं पढ़ा : तूने बच्चों और शिशुओं के मुँह से अपनी स्तुति कराई।”
मरकुस 13:17 - नवीन हिंदी बाइबल परंतु हाय उन पर जो उन दिनों में गर्भवती होंगी और जो दूध पिलाती होंगी। पवित्र बाइबल “उन स्त्रियों के लिये जो गर्भवती होंगी या जिनके दूध पीते बच्चे होंगे, वे दिन बहुत भयानक होंगे। Hindi Holy Bible उन दिनों में जो गर्भवती और दूध पिलाती होंगी, उन के लिये हाय हाय! पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन स्त्रियों के लिए शोक, जो उन दिनों गर्भवती होंगी; और उनके लिए शोक जो दूध पिलाती होंगी! पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उन दिनों में जो गर्भवती और दूध पिलाती होंगी, उनके लिये हाय हाय! सरल हिन्दी बाइबल दयनीय होगी गर्भवती और शिशुओं को दूध पिलाती स्त्रियों की स्थिति! इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उन दिनों में जो गर्भवती और दूध पिलाती होंगी, उनके लिये हाय! हाय! |
और उन्होंने उससे कहा, “क्या तू सुनता है कि ये क्या कह रहे हैं?” यीशु ने उनसे कहा,“हाँ, क्या तुमने यह कभी नहीं पढ़ा : तूने बच्चों और शिशुओं के मुँह से अपनी स्तुति कराई।”
परंतु हाय उन पर जो उन दिनों में गर्भवती होंगी और जो दूध पिलाती होंगी; क्योंकि देश पर घोर संकट और इन लोगों पर प्रकोप होगा,
क्योंकि देखो, वे दिन आते हैं जब लोग कहेंगे, ‘धन्य हैं वे जो बाँझ हैं और वे गर्भ जिन्होंने जन्म नहीं दिया, और वे स्तन जिन्होंने दूध नहीं पिलाया।’