“तुमने सुना है कि पूर्वजों से कहा गया था : तू हत्या न करना ; और जो कोई हत्या करेगा, वह दंड के योग्य होगा।
मत्ती 5:38 - नवीन हिंदी बाइबल “तुमने सुना है कि कहा गया था : आँख के बदले आँख, और दाँत के बदले दाँत। पवित्र बाइबल “तुमने सुना है: कहा गया है, ‘आँख के बदले आँख और दाँत के बदले दाँत।’ Hindi Holy Bible तुम सुन चुके हो, कि कहा गया था, कि आंख के बदले आंख, और दांत के बदले दांत। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) “तुम लोगों ने सुना है कि कहा गया था : ‘आँख के बदले आँख, और दाँत के बदले दाँत।’ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) “तुम सुन चुके हो कि कहा गया था, ‘आँख के बदले आँख, और दाँत के बदले दाँत।’ सरल हिन्दी बाइबल “तुम्हें यह तो मालूम है कि यह कहा गया था: ‘आंख के लिए आंख तथा दांत के लिए दांत.’ इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 “तुम सुन चुके हो, कि कहा गया था, कि आँख के बदले आँख, और दाँत के बदले दाँत। (व्यव. 19:21) |
“तुमने सुना है कि पूर्वजों से कहा गया था : तू हत्या न करना ; और जो कोई हत्या करेगा, वह दंड के योग्य होगा।