तूने अपने ही हाथ से विभिन्न जातियों को खदेड़कर उन्हें बसाया; तूने देश-देश के लोगों को कुचलकर उन्हें फैलाया।
भजन संहिता 78:55 - नवीन हिंदी बाइबल उसने उनके सामने से उन अन्यजातियों को खदेड़ दिया, और उनकी भूमि को नाप नापकर उनका भाग होने के लिए दे दिया, तथा उनके डेरों में इस्राएल के गोत्रों को बसा दिया। पवित्र बाइबल परमेश्वर ने दूसरी जातियों को वह भूमि छोड़ने को विवश किया। परमेश्वर ने प्रत्येक घराने को उनका भाग उस भूमि में दिया। इस तरह इस्राएल के घराने अपने ही घरों में बस गये। Hindi Holy Bible उसने उनके साम्हने से अन्यजातियों को भगा दिया; और उनकी भूमि को डोरी से माप माप कर बांट दिया; और इस्त्राएल के गोत्रों को उनके डेरों में बसाया॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उसने उनके सामने से राष्ट्रों को निकाल दिया, एवं भूमि को बांटकर उनकी पैतृक संपत्ति बना दी; उसने इस्राएल के कुलों को उनके शिविरों में बसा दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसने उनके सामने से अन्यजातियों को भगा दिया; और उनकी भूमि को डोरी से माप मापकर बाँट दिया; और इस्राएल के गोत्रों को उनके डेरों में बसाया। सरल हिन्दी बाइबल तब उन्होंने जनताओं को वहां से काटकर अलग कर दिया और उनकी भूमि अपनी प्रजा में भाग स्वरूप बाट दिया; इस्राएल के समस्त गोत्रों को उनके आवास प्रदान करके उन्हें वहां बसा दिया. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उसने उनके सामने से अन्यजातियों को भगा दिया; और उनकी भूमि को डोरी से माप-मापकर बाँट दिया; और इस्राएल के गोत्रों को उनके डेरों में बसाया। |
तूने अपने ही हाथ से विभिन्न जातियों को खदेड़कर उन्हें बसाया; तूने देश-देश के लोगों को कुचलकर उन्हें फैलाया।
उन्होंने न तो अपनी तलवार से इस देश पर अधिकार किया, और न ही वे अपने भुजबल से विजयी हुए; परंतु यह तो तेरे दाहिने हाथ, और तेरी भुजा, और तेरे मुख के प्रकाश से हुआ, क्योंकि तू उनको चाहता था।