उसने समुद्र को सूखी भूमि में बदल दिया; उन्होंने महानद को पैदल ही पार किया। वहाँ हम उसके कारण आनंदित हुए,
भजन संहिता 74:13 - नवीन हिंदी बाइबल तूने तो अपने सामर्थ्य से समुद्र को दो भाग कर दिया; तूने जल में मगरमच्छों के सिर फोड़ डाले। पवित्र बाइबल हे परमेश्वर, तूने अपनी महाशक्ति से लाल सागर के दो भाग कर दिये। Hindi Holy Bible तू ने अपनी शक्ति से समुद्र को दो भाग कर दिया; तू ने जल में मगरमच्छों के सिरों को फोड़ दिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तूने अपनी शक्ति से सागर को विभाजित किया था, तूने जल में मगरमच्छों के सिरों को टुकड़े- टुकड़े किया था, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) तू ने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भाग कर दिया; तू ने तो जल में मगरमच्छों के सिरों को फोड़ दिया। सरल हिन्दी बाइबल आप ही ने अपनी सामर्थ्य से समुद्र को दो भागों में विभक्त किया था; आप ही ने विकराल जल जंतु के सिर कुचल डाले. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 तूने तो अपनी शक्ति से समुद्र को दो भागकर दिया; तूने तो समुद्री अजगरों के सिरों को फोड़ दिया। |
उसने समुद्र को सूखी भूमि में बदल दिया; उन्होंने महानद को पैदल ही पार किया। वहाँ हम उसके कारण आनंदित हुए,
तब मूसा ने समुद्र के ऊपर अपना हाथ बढ़ाया, और यहोवा ने रात भर प्रचंड पुरवाई चलाई और समुद्र के जल को ऐसे हटा दिया कि वह दो भागों में बँट गया, और उसके बीच सूखी भूमि हो गई।
जल अपने स्थान पर लौट आया और रथ, घुड़सवार, तथा फ़िरौन की सारी सेना उसमें डूब गई, जो समुद्र में उनका पीछा करते हुए आई थी; यहाँ तक कि उनमें से एक भी न बचा।