अपना प्रकोप उन जातियों पर उंडेल जो तुझे नहीं जानतीं, और उन राज्यों के लोगों पर जो तुझसे प्रार्थना नहीं करते।
भजन संहिता 69:24 - नवीन हिंदी बाइबल अपना प्रकोप उनके ऊपर भड़का, और तेरे क्रोध की ज्वाला उन्हें भस्म कर दे। पवित्र बाइबल ऐसे लगे कि उन पर तेरा भरपूर क्रोध टूट पड़ा है। Hindi Holy Bible उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आंच उन को लगे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन पर अपने कोप की वर्षा कर; तेरा दहकता क्रोध उन्हें भस्म कर दे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आँच उनको लगे। सरल हिन्दी बाइबल अपना क्रोध उन पर उंडेल दीजिए; आपका भस्मकारी क्रोध उन्हें समेट ले. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आँच उनको लगे। (प्रका. 16:1) |
अपना प्रकोप उन जातियों पर उंडेल जो तुझे नहीं जानतीं, और उन राज्यों के लोगों पर जो तुझसे प्रार्थना नहीं करते।
एदोम के मुखिया व्याकुल होंगे; मोआब के शूरवीर थरथरा उठेंगे; कनान के सब निवासी घबरा जाएँगे।
फिर मैंने मंदिर में से एक ऊँची आवाज़ को सातों स्वर्गदूतों से यह कहते हुए सुना, “जाओ और परमेश्वर के प्रकोप के सातों कटोरों को पृथ्वी पर उंडेल दो।”