हे जाति-जाति के सब लोगो, यहोवा की स्तुति करो! हे राज्य-राज्य के सब लोगो, उसकी प्रशंसा करो!
भजन संहिता 66:4 - नवीन हिंदी बाइबल सारी पृथ्वी के लोग तुझे दंडवत् करेंगे, और तेरा भजन गाएँगे; वे तेरे नाम का भजन गाएँगे।” सेला। पवित्र बाइबल जगत के सभी लोग तेरी उपासना करें और तेरे नाम का हर कोई गुण गायें। Hindi Holy Bible सारी पृथ्वी के लोग तुझे दण्डवत करेंगे, और तेरा भजन गाएंगे; वे तेरे नाम का भजन गाएंगे॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) समस्त देश तेरी आराधना करते हैं; वे तेरी स्तुति गाते, तेरे नाम की स्तुति गाते हैं।” सेलाह पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) सारी पृथ्वी के लोग तुझे दण्डवत् करेंगे, और तेरा भजन गाएँगे; वे तेरे नाम का भजन गाएँगे।” (सेला) सरल हिन्दी बाइबल संपूर्ण पृथ्वी आपके सामने नतमस्तक हो जाती है; सभी देश आपका स्तवन गान करते हैं, वे आपकी महिमा का स्तवन गान करते हैं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 सारी पृथ्वी के लोग तुझे दण्डवत् करेंगे, और तेरा भजन गाएँगे; वे तेरे नाम का भजन गाएँगे।” (सेला) |
हे जाति-जाति के सब लोगो, यहोवा की स्तुति करो! हे राज्य-राज्य के सब लोगो, उसकी प्रशंसा करो!
पृथ्वी के कोने-कोने के सब लोग यहोवा को स्मरण करेंगे और उसकी ओर फिरेंगे; और जाति-जाति के सब कुल तेरे सामने दंडवत् करेंगे।
हे हमारे उद्धारकर्ता परमेश्वर, तू जो पृथ्वी के सब दूर-दूर के देशों की और सुदूर समुद्र-वासियों की आशा है, तू धार्मिकता के साथ अद्भुत कार्यों के द्वारा हमें उत्तर देता है।
हे प्रभु! कौन तुझसे न डरेगा और तेरे नाम की महिमा न करेगा? क्योंकि केवल तू ही पवित्र है। सब जातियाँ आएँगी और तेरे सामने दंडवत् करेंगी, क्योंकि तेरे न्याय के कार्य प्रकट हो गए हैं।”