ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 65:10 - नवीन हिंदी बाइबल

तू इसके जुते हुए खेतों को भली-भाँति सींचता है, और उसकी मिट्टी को समतल करता है। तू भूमि को वर्षा की बौछारों से नरम करता है, और उसकी उपज पर आशिष देता है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

जुते हुए खेतों पर वर्षा कराता है। तू खेतों को जल से सराबोर कर देता, और धरती को वर्षा से नरम बनाता है, और तू फिर पौधों की बढ़वार करता है।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

तू रेघारियों को भली भांति सींचता है, और उनके बीच की मिट्टी को बैठाता है, तू भूमि को मेंह से नरम करता है, और उसकी उपज पर आशीष देता है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

तू उसकी नालियों को जल से परिपूर्ण रखता है, उसकी कूटक को समतल करता है, उसे बौछारों से नरम बनाता है, और उसके अंकुरों को बढ़ाता है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

तू रेघारियों को भली भाँति सींचता है, और उनके बीच की मिट्टी को बैठाता है, तू भूमि को मेंह से नरम करता है, और उसकी उपज पर आशीष देता है।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

आप नालियों को आर्द्र बनाए रखते हैं तथा कूटक को वर्षा द्वारा समतल कर देते हैं; वृष्टि से आप इसे कोमल बना देते हैं, आप इसकी उपज को आशीष देते हैं.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

तू रेघारियों को भली भाँति सींचता है, और उनके बीच की मिट्टी को बैठाता है, तू भूमि को मेंह से नरम करता है, और उसकी उपज पर आशीष देता है।

अध्याय देखें



भजन संहिता 65:10
7 क्रॉस रेफरेंस  

तू अपने निवासस्थान से पहाड़ों को सींचता है; तेरे कार्यों के फल से पृथ्वी तृप्‍त रहती है।


वह आकाश को मेघों से भर देता है, और पृथ्वी के लिए वर्षा की तैयारी करता है, और पहाड़ों पर घास उगाता है।


तेरे लोग उसमें बस गए; हे परमेश्‍वर, तूने अपनी भलाई के कारण दरिद्रों को दान दिया है।


तो मैं तुम्हारे लिए उपयुक्‍त समय पर वर्षा भेजूँगा, और भूमि अपनी उपज उत्पन्‍न करेगी, तथा भूमि के वृक्ष अपना फल देंगे।