उसने अपने तीर चला चलाकर उन्हें तितर-बितर कर दिया, और बिजलियाँ गिरा गिराकर उन्हें खदेड़ दिया।
भजन संहिता 64:7 - नवीन हिंदी बाइबल परंतु परमेश्वर उन पर तीर चलाएगा; वे अचानक घायल हो जाएँगे। पवित्र बाइबल किन्तु परमेश्वर निज “बाण” मार सकता है! और इसके पहले कि उनको पता चले, वे दुष्ट लोग घायल हो जाते हैं। Hindi Holy Bible परन्तु परमेश्वर उन पर तीर चलाएगा; वे अचानक घायल हो जाएंगे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) परमेश्वर उन पर बाण छोड़ेगा; वे अचानक घायल हो जाएंगे। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) परन्तु परमेश्वर उन पर तीर चलाएगा; वे अचानक घायल हो जाएँगे। सरल हिन्दी बाइबल परमेश्वर उन पर अपने बाण छोड़ेंगे; एकाएक वे घायल हो गिर पड़ेंगे. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 परन्तु परमेश्वर उन पर तीर चलाएगा; वे अचानक घायल हो जाएँगे। |
उसने अपने तीर चला चलाकर उन्हें तितर-बितर कर दिया, और बिजलियाँ गिरा गिराकर उन्हें खदेड़ दिया।
जो मनुष्य डाँट खा खाकर भी हठ नहीं छोड़ता, वह अचानक नष्ट हो जाएगा और फिर कोई उपाय न रहेगा।
इसलिए उस पर अचानक विपत्ति आ पड़ेगी। वह पल भर में नष्ट हो जाएगा, और उसके बचने की कोई आशा नहीं रहेगी।
संसार में जो कुछ होता है उसमें यह बुराई है कि सब मनुष्यों के अंत की दशा एक जैसी होती है; और साथ ही लोगों के मन बुराई से भरे रहते हैं और जब तक वे जीवित हैं, उनके हृदय में पागलपन समाया रहता है। उसके बाद वे मृतकों में जा मिलते हैं।