ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 35:8 - नवीन हिंदी बाइबल

उन पर अचानक विनाश आ जाए; वे अपने बिछाए जाल में स्वयं फँसे— वे उसी विनाश में जा पड़ें।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

सो, हे यहोवा, ऐसे लोगों को उनके अपने ही जाल में गिरने दे। उनको अपने ही फंदो में पड़ने दे, और कोई अज्ञात खतरा उन पर पड़ने दे।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

अचानक उन पर विपत्ति आ पड़े! और जो जाल उन्होंने बिछाया है उसी में वे आप ही फंसे; और उसी विपत्ति में वे आप ही पड़ें!

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

अकस्‍मात् उनका सर्वनाश हो जाए। जो जाल उन्‍होंने बिछाया है, वे उसमें स्‍वयं फंस जाएं, वे उसमें गिर पड़ें और उनका सर्वनाश हो जाए!

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

अचानक उन पर विपत्ति आ पड़े! और जो जाल उन्होंने बिछाया है उसी में वे आप ही फँसें; और उसी विपत्ति में वे आप ही पड़ें।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

उनका विनाश उन पर अचानक ही आ पड़े, वे उसी जाल में जा फंसे, जो उन्होंने बिछाया था, वे स्वयं उस गड्ढे में गिरकर नष्ट हो जाएं.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

अचानक उन पर विपत्ति आ पड़े! और जो जाल उन्होंने बिछाया है उसी में वे आप ही फँसे; और उसी विपत्ति में वे आप ही पड़ें! (रोम. 11:9,10, 1 थिस्स. 5:3)

अध्याय देखें



भजन संहिता 35:8
18 क्रॉस रेफरेंस  

उन्होंने मेरे पैरों के लिए जाल बिछाया है, मेरा प्राण ढला जाता है। उन्होंने मेरे आगे गड्‌ढा खोदा, पर वे स्वयं उसमें गिर पड़े। सेला।


परंतु परमेश्‍वर उन पर तीर चलाएगा; वे अचानक घायल हो जाएँगे।


अन्य जातिवालों ने जो गड्‌ढा खोदा था, वे उसी में गिर पड़े; जो जाल उन्होंने बिछाया था, उनका पैर उसी में फँस गया।


जो मनुष्य डाँट खा खाकर भी हठ नहीं छोड़ता, वह अचानक नष्‍‍ट हो जाएगा और फिर कोई उपाय न रहेगा।


दुष्‍ट अपने ही अधर्म के कामों में फँसेगा, और अपने ही पाप के बंधनों में जकड़ा रहेगा।


“तुम अपने विषय में सावधान रहो, कहीं ऐसा न हो कि तुम्हारे मन दुराचार, मतवालेपन और जीवन की चिंताओं के भार से दब जाएँ, और वह दिन अचानक फंदे के समान तुम पर आ पड़े।


जब लोग कहेंगे, “शांति और सुरक्षा है,” तब जैसे गर्भवती स्‍त्री पर प्रसव-पीड़ा आती है, वैसे ही अचानक उन पर विनाश आ पड़ेगा, और वे बच नहीं सकेंगे।