भजन संहिता 132:15 - नवीन हिंदी बाइबल मैं इसकी भोजन वस्तुओं पर बहुत आशिष दूँगा; मैं इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूँगा। पवित्र बाइबल भरपूर भोजन से मैं इस नगर को आशीर्वाद दूँगा, यहाँ तक कि दीनों के पास खाने को भर—पूर होगा। Hindi Holy Bible मैं इस में की भोजन वस्तुओं पर अति आशीष दूंगा; और इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूंगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैं इस नगर की भोजन-व्यवस्था को आशिष दूंगा; मैं इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मैं इस में की भोजनवस्तुओं पर अति आशीष दूँगा; और इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूँगा। सरल हिन्दी बाइबल उसके लिए मेरी आशीष बड़ी योजना होगी; मैं इसके दरिद्रों को भोजन से तृप्त करूंगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मैं इसमें की भोजनवस्तुओं पर अति आशीष दूँगा; और इसके दरिद्रों को रोटी से तृप्त करूँगा। |
दीन लोग भोजन करके तृप्त होंगे; जो यहोवा के खोजी हैं, वे उसकी स्तुति करेंगे। तुम्हारे हृदय सदा प्रफुल्लित रहें।
वे तेरे भवन की भरपूरी से तृप्त होते हैं, और तू उन्हें अपनी सुख की नदी में से पिलाता है।
तू अपने परमेश्वर यहोवा की आराधना करना, तब वह तेरे अन्न और जल पर आशिष देगा। मैं तेरे बीच में से रोग दूर करूँगा।