तब पृथ्वी हिल गई और काँप उठी, और पहाड़ों की नींव कंपित होकर हिल गई क्योंकि वह अति क्रोधित हुआ था।
भजन संहिता 114:4 - नवीन हिंदी बाइबल पहाड़ मेढ़ों के समान उछलने लगे, और पहाड़ियाँ भेड़-बकरियों के बच्चों के समान उछलने लगीं। पवित्र बाइबल पर्वत मेंढ़े के समान नाच उठे! पहाड़ियाँ मेमनों जैसी नाची। Hindi Holy Bible पहाड़ मेढ़ों की नाईं उछलने लगे, और पहाड़ियां भेड़- बकरियों के बच्चों की नाईं उछलने लगीं॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) पर्वत मेढ़ों के सदृश, और पहाड़ियाँ मेमनों के समान उछलने लगीं! पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) पहाड़ मेंढ़ों के समान उछलने लगे, और पहाड़ियाँ भेड़–बकरियों के बच्चों के समान उछलने लगीं। सरल हिन्दी बाइबल पर्वत मेढ़ों के तथा पहाड़ियां मेमनों के समान, छलांग लगाने लगीं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 पहाड़ मेढ़ों के समान उछलने लगे, और पहाड़ियाँ भेड़-बकरियों के बच्चों के समान उछलने लगीं। |
तब पृथ्वी हिल गई और काँप उठी, और पहाड़ों की नींव कंपित होकर हिल गई क्योंकि वह अति क्रोधित हुआ था।
निश्चय हर मनुष्य छाया के समान चलता-फिरता है; सचमुच लोग व्यर्थ ही घबराते हैं। मनुष्य धन का संचय तो करता है पर नहीं जानता कि उसे कौन लेगा।
हे अनेक चोटियोंवाले पर्वतो, तुम ईर्ष्या से उस पर्वत को क्यों घूरते हो जिसे परमेश्वर ने अपने निवास के लिए चाहा है? निश्चय यहोवा वहाँ सर्वदा वास करेगा।
क्योंकि यहोवा आग में होकर सीनै पर्वत पर उतरा था, इसलिए सारा पर्वत धुएँ से भर गया। उसका धुआँ भट्ठे के धुएँ के समान उठ रहा था, तथा सारा पर्वत अत्यंत काँप रहा था।
जब सब लोगों ने गर्जन, बिजली, और तुरही की आवाज़ को सुना, तथा पर्वत से धुआँ उठते हुए देखा, तो वे यह देखकर काँपते हुए दूर खड़े हो गए;
तब मैंने एक बड़ा श्वेत सिंहासन और उसे देखा जो उस पर विराजमान था; उसके सामने से पृथ्वी और आकाश भाग गए और उन्हें कोई स्थान नहीं मिला।