ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 109:28 - नवीन हिंदी बाइबल

चाहे वे कोसते रहें, पर तू आशिष दे। जब वे उठें तो लज्‍जित हों, परंतु तेरा दास आनंदित हो।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

वे लोग मुझे शाप देते रहे। किन्तु यहोवा मुझको आशीर्वाद दे सकता है। उन्होंने मुझ पर वार किया, सो उनको हरा दे। तब मैं, तेरा दास, प्रसन्न हो जाऊँगा।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

वे कोसते तो रहें, परन्तु तू आशीष दे! वे तो उठते ही लज्जित हों, परन्तु तेरा दास आनन्दित हो!

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

वे अभिशाप दें, पर तू आशिष! मुझ पर आक्रमण करने वाले लज्‍जित हों; पर तेरे सेवक आनन्‍दित!

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

वे कोसते तो रहें, परन्तु तू आशीष दे! वे तो उठते ही लज्जित हों, परन्तु तेरा दास आनन्दित हो!

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

वे शाप देते रहें, किंतु आप आशीर्वचन ही कहें; तब जब वे, आक्रमण करेंगे, उन्हें लज्जित होना पड़ेगा, यह आपके सेवक के लिए आनंद का विषय होगा.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

वे मुझे कोसते तो रहें, परन्तु तू आशीष दे! वे तो उठते ही लज्जित हों, परन्तु तेरा दास आनन्दित हो! (1 कुरि. 4:12)

अध्याय देखें



भजन संहिता 109:28
9 क्रॉस रेफरेंस  

उसे शाप देना पसंद था, पर शाप उसी पर आ पड़ा; वह आशिष देने से प्रसन्‍न न होता था, इसलिए आशिष उससे दूर रही।


जैसे फुदकती हुई गौरैया और उड़ती हुई अबाबील नहीं ठहरती, वैसे ही अकारण दिया गया शाप भी नहीं ठहरता।


इसी प्रकार अभी तो तुम्हें शोक है; परंतु मैं तुमसे फिर मिलूँगा, तब तुम्हारा हृदय आनंदित होगा और तुम्हारे उस आनंद को तुमसे कोई भी नहीं छीनेगा।


और विश्‍वास के कर्ता और सिद्ध करनेवाले यीशु की ओर ताकते रहें, जिसने उस आनंद के लिए जो उसके सामने रखा था, लज्‍जा की चिंता किए बिना क्रूस के दुःख को सह लिया, और परमेश्‍वर के सिंहासन के दाहिनी ओर जा बैठा।