ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 109:23 - नवीन हिंदी बाइबल

मैं ढलती हुई छाया के समान मिटता जा रहा हूँ; मैं टिड्डी के समान झाड़ दिया गया हूँ।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

मुझे ऐसा लग रहा जैसे मेरा जीवन साँझ के समय की लम्बी छाया की भाँति बीत चुका है। मुझे ऐसा लग रहा जैसे किसी खटमल को किसी ने बाहर किया।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

मैं ढलती हुई छाया की नाईं जाता रहा हूं; मैं टिड्डी के समान उड़ा दिया गया हूं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

सन्‍ध्‍या की छाया के सदृश मैं ढलता जाता हूं; मैं टिड्डी की तरह उड़ा दिया गया हूं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

मैं ढलती हुई छाया के समान जाता रहा हूँ; मैं टिड्डी के समान उड़ा दिया गया हूँ।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

संध्याकालीन छाया-समान मेरा अस्तित्व समाप्‍ति पर है; मुझे ऐसे झाड़ दिया जाता है मानो मैं अरबेह टिड्डी हूं.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

मैं ढलती हुई छाया के समान जाता रहा हूँ; मैं टिड्डी के समान उड़ा दिया गया हूँ।

अध्याय देखें



भजन संहिता 109:23
10 क्रॉस रेफरेंस  

परंतु हे यहोवा, तू सदैव विराजमान है; और तेरा स्मरण पीढ़ी से पीढ़ी तक होता रहेगा।


मनुष्य तो श्‍वास के समान है, उसके दिन ढलती हुई छाया के समान हैं।


अतः मूसा ने मिस्र देश पर अपनी लाठी को बढ़ाया, तब यहोवा ने दिन भर और रात भर देश पर पुरवाई चलाई; और जब भोर हुआ तो उस पुरवाई के साथ टिड्डियाँ आ गईं।


तब यहोवा ने हवा की दिशा बदलकर एक बहुत प्रचंड पश्‍चिमी हवा बहाई, जिसने टिड्डियों को उड़ाकर लाल समुद्र में डाल दिया, और मिस्र के किसी भी क्षेत्र में एक भी टिड्डी न बची।


कौन जानता है कि मनुष्य के व्यर्थ जीवन के थोड़े से दिनों में क्या अच्छा है? वह उसे छाया के समान बिता देगा। मनुष्य को कौन बता सकता है कि उसके बाद इस संसार में क्या होगा?


परंतु दुष्‍ट का भला नहीं होगा और न उसके दिन छाया के समान बढ़ सकेंगे, क्योंकि वह परमेश्‍वर का भय नहीं मानता।


तुम यह भी नहीं जानते कि कल तुम्हारे जीवन का क्या होगा—क्योंकि तुम तो भाप के समान हो जो थोड़ी देर दिखाई देती है, और फिर लुप्‍त हो जाती है—