भजन संहिता 107:37 - नवीन हिंदी बाइबल वे वहाँ खेती करते, दाख की बारियाँ लगाते और फल उपजाते हैं। पवित्र बाइबल फिर उन लोगों ने अपने खेतों में बीजों को रोप दिया। उन्होंने बगीचों में अंगूर रोप दिये, और उन्होंने एक उत्तम फसल पा ली। Hindi Holy Bible और खेती करें, और दाख की बारियां लगाएं, और भांति भांति के फल उपजा लें। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वे भूमि में बीज बोते, अंगूर के बाग लगाते, और अधिकाधिक फल प्राप्त करते हैं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और खेती करें, और दाख की बारियाँ लगाएँ, और भाँति भाँति के फल उपजा लें। सरल हिन्दी बाइबल कि वे वहां कृषि करें, द्राक्षावाटिका का रोपण करें तथा इनसे उन्हें बड़ा उपज प्राप्त हो. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और खेती करें, और दाख की बारियाँ लगाएँ, और भाँति-भाँति के फल उपजा लें। |
फिर भी उसने अपने आपको बिना साक्षी के नहीं छोड़ा बल्कि भलाई करता रहा, और आकाश से वर्षा तथा फलदायक ऋतुओं को दे देकर तुम्हारे मनों को भोजन और आनंद से तृप्त करता रहा।”
इसलिए न तो बोनेवाला कुछ है और न ही सींचनेवाला, परंतु परमेश्वर ही सब कुछ है जो बढ़ाता है।
अब जो बोनेवाले को बीज और भोजन के लिए रोटी देता है, वही तुम्हें बीज देगा और उसे बढ़ाएगा और तुम्हारी धार्मिकता की उपज में वृद्धि करेगा।