भजन संहिता 106:11 - नवीन हिंदी बाइबल जल ने उनके शत्रुओं को ढाँप लिया; उनमें से एक भी न बचा। पवित्र बाइबल और फिर उनके शत्रुओं को उसी सागर के बीच ढ़ाँप कर डुबा दिया। उनका एक भी शत्रु बच निकल नहीं पाया। Hindi Holy Bible और उन के द्रोही जल में डूब गए; उन में से एक भी न बचा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जल ने उनके शत्रुओं को डुबो दिया, उनमें एक भी शेष न रहा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और उनके शत्रु जल में डूब गए; उनमें से एक भी न बचा। सरल हिन्दी बाइबल उनके प्रतिरोधी जल में डूब गए; उनमें से एक भी जीवित न रहा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उनके शत्रु जल में डूब गए; उनमें से एक भी न बचा। |
मूसा ने लोगों से कहा, “डरो मत, और खड़े रहकर यह देखो कि कैसे यहोवा आज तुम्हें छुड़ाएगा; क्योंकि जिन मिस्रियों को तुम आज देख रहे हो उन्हें फिर कभी न देखोगे।
तूने अपनी साँस की आँधी चलाई, तब समुद्र ने उन्हें ढाँप लिया; वे सीसे के समान अथाह जल में डूब गए।
जब फ़िरौन के घोड़े रथों और घुड़सवारों सहित समुद्र के बीच चले गए, तब यहोवा उनके ऊपर समुद्र का जल बहा लाया; परंतु इस्राएली सूखी भूमि पर चलकर समुद्र से निकल गए।