ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




भजन संहिता 104:32 - नवीन हिंदी बाइबल

वह पृथ्वी पर दृष्‍टि डालता है और वह काँप उठती है। वह पहाड़ों को छूता है और वे धुआँ उगलते हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

यहोवा की दृष्टि से यह धरती काँप उठेगी। पर्वतों से धुआँ उठने लग जायेगा।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

उसकी दृष्टि ही से पृथ्वी कांप उठती है, और उसके छूते ही पहाड़ों से धुआं निकलता है।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

वह पृथ्‍वी पर दृष्‍टिपात करता है, और वह कांप उठती है; वह पर्वतों को स्‍पर्श करता है, और वे धुआं उगलने लगते हैं।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

उसकी दृष्‍टि ही से पृथ्वी काँप उठती है, और उसके छूते ही पहाड़ों से धूआँ निकलता है।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

जब वह पृथ्वी की ओर दृष्टिपात करते हैं, वह थरथरा उठती है, वह पर्वतों का स्पर्श मात्र करते हैं और उनसे धुआं उठने लगता है.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

उसकी दृष्टि ही से पृथ्वी काँप उठती है, और उसके छूते ही पहाड़ों से धुआँ निकलता है।

अध्याय देखें



भजन संहिता 104:32
16 क्रॉस रेफरेंस  

हे पृथ्वी, प्रभु के सामने, हाँ, याकूब के परमेश्‍वर के सामने काँप;


हे यहोवा, अपने स्वर्ग को झुकाकर उतर आ; पहाड़ों को छू कि उनसे धुआँ निकले!


हमारा परमेश्‍वर आएगा और चुप न रहेगा, आग उसके आगे-आगे भस्म करती जाएगी, और उसके चारों ओर प्रचंड आँधी चलेगी।


हे परमेश्‍वर, समुद्र ने तुझे देखा, हाँ, समुद्र ने तुझे देखा और वह डर गया; गहरा सागर भी काँप उठा।


तेरा मार्ग समुद्र में, और तेरा पथ गहरे जल में था; और तेरे पद-चिह्‍नों का कुछ पता न चला।


क्योंकि यहोवा आग में होकर सीनै पर्वत पर उतरा था, इसलिए सारा पर्वत धुएँ से भर गया। उसका धुआँ भट्ठे के धुएँ के समान उठ रहा था, तथा सारा पर्वत अत्यंत काँप रहा था।


उन्होंने फिर दूसरी बार कहा: हाल्‍लेलूय्याह! उसका धुआँ युगानुयुग उठता रहेगा।


तब मैंने एक बड़ा श्‍वेत सिंहासन और उसे देखा जो उस पर विराजमान था; उसके सामने से पृथ्वी और आकाश भाग गए और उन्हें कोई स्थान नहीं मिला।