“परमेश्वर को भूलनेवालो, यह बात समझ लो, कहीं ऐसा न हो कि मैं तुम्हें फाड़ डालूँ, और कोई छुड़ानेवाला न हो।
नीतिवचन 6:15 - नवीन हिंदी बाइबल इसलिए उस पर अचानक विपत्ति आ पड़ेगी। वह पल भर में नष्ट हो जाएगा, और उसके बचने की कोई आशा नहीं रहेगी। पवित्र बाइबल अत: उस पर अचानक महानाश गिरेगा और तत्काल वह नष्ट हो जायेगा। उस के पास बचने का उपाय भी नहीं होगा। Hindi Holy Bible इस कारण उस पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, वह पल भर में ऐसा नाश हो जाएगा, कि बचने का कोई उपाय न रहेगा॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अत: उस पर अचानक ही विपत्ति का आक्रमण होगा; वह पल-भर में नष्ट हो जाएगा, और उसके बचने की कोई आशा नहीं रहेगी। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इस कारण उस पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, वह पल भर में ऐसा नष्ट हो जाएगा, कि बचने का कोई उपाय न रहेगा। सरल हिन्दी बाइबल परिणामस्वरूप विपत्ति उस पर एकाएक आ पड़ेगी; क्षण मात्र में उस पर असाध्य रोग का प्रहार हो जाएगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इस कारण उस पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, वह पल भर में ऐसा नाश हो जाएगा, कि बचने का कोई उपाय न रहेगा। |
“परमेश्वर को भूलनेवालो, यह बात समझ लो, कहीं ऐसा न हो कि मैं तुम्हें फाड़ डालूँ, और कोई छुड़ानेवाला न हो।
उन्हें मृत्यु अचानक आ दबाए; वे जीवित ही अधोलोक में उतर जाएँ, क्योंकि उनके घर और मन में दुष्टता भरी है।
बल्कि जब आँधी के समान तुम पर भय आ पड़ेगा, और विपत्ति बवंडर के समान आ पड़ेगी, और तुम संकट और क्लेश में आ पड़ोगे, तब मैं तुम्हारा ठट्ठा करूँगी।
दुष्ट मनुष्य अपने दुष्कर्मों के द्वारा नष्ट हो जाता है, परंतु धर्मी अपनी मृत्यु के समय भी शरण पाता है।
क्योंकि धर्मी चाहे सात बार गिरे, फिर भी उठ खड़ा होगा; परंतु दुष्ट लोग विपत्ति के समय गिरकर नष्ट हो जाते हैं।
जो मनुष्य डाँट खा खाकर भी हठ नहीं छोड़ता, वह अचानक नष्ट हो जाएगा और फिर कोई उपाय न रहेगा।
जब लोग कहेंगे, “शांति और सुरक्षा है,” तब जैसे गर्भवती स्त्री पर प्रसव-पीड़ा आती है, वैसे ही अचानक उन पर विनाश आ पड़ेगा, और वे बच नहीं सकेंगे।