निर्गमन 9:6 - नवीन हिंदी बाइबल अगले दिन यहोवा ने ऐसा ही किया; मिस्रियों के तो सब पशु मर गए, परंतु इस्राएलियों का एक भी पशु न मरा। पवित्र बाइबल अगली सुबह मिस्र के सभी खेत के जानवर मर गए। किन्तु इस्राएल के लोगों के जानवरों में से कोई नहीं मरा। Hindi Holy Bible दूसरे दिन यहोवा ने ऐसा ही किया; और मिस्र के तो सब पशु मर गए, परन्तु इस्राएलियों का एक भी पशु न मरा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु ने दूसरे दिन ऐसा ही किया। मिस्र निवासियों के सब पशु मर गए; परन्तु इस्राएलियों का एक भी पशु नहीं मरा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) दूसरे दिन यहोवा ने ऐसा ही किया; और मिस्रियों के तो सब पशु मर गए, परन्तु इस्राएलियों का एक भी पशु न मरा। सरल हिन्दी बाइबल तब याहवेह ने अगले दिन वही किया—मिस्र देश के सभी पशु मर गए; किंतु इस्राएल वंश में एक भी पशु नहीं मरा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 दूसरे दिन यहोवा ने ऐसा ही किया; और मिस्र के तो सब पशु मर गए, परन्तु इस्राएलियों का एक भी पशु न मरा। |
उसने अपने क्रोध का मार्ग खोला और उनके प्राणों को मृत्यु से नहीं बचाया, बल्कि उन्हें महामारी को सौंप दिया,
क्योंकि उस रात मैं मिस्र देश के बीच से होकर निकलूँगा, और मिस्र देश के मनुष्यों और पशुओं के सब पहलौठों को मार डालूँगा तथा मिस्र के सब देवताओं को भी दंड दूँगा—मैं यहोवा हूँ।
फिर ऐसा हुआ कि यहोवा ने आधी रात को मिस्र देश में सिंहासन पर विराजनेवाले फ़िरौन से लेकर बंदीगृह में पड़े कैदी तक के सब पहलौठों को, बल्कि पशुओं तक के सब पहलौठों को मार डाला।
उस दिन मैं गोशेन देश को जिसमें मेरे लोग रहते हैं, अलग करूँगा कि उसमें डाँसों के झुंड न हों, ताकि तू यह जान ले कि मैं यहोवा इस देश में उपस्थित हूँ।
सारे मिस्र देश के खेतों में जितने मनुष्य और जितने पशु थे वे सब ओलों से मारे गए। ओलों के कारण खेत के सारे पौधे नष्ट हो गए, और मैदान के सारे वृक्ष टूट गए।
परंतु यहोवा इस्राएलियों के पशुओं में और मिस्रियों के पशुओं में ऐसा अंतर करेगा कि इस्राएलियों के पशुओं में से कोई पशु न मरेगा।’ ”