निर्गमन 29:2 - नवीन हिंदी बाइबल और अख़मीरी रोटी, तथा तेल से सनी हुई मैदे की अख़मीरी पूरियाँ, और तेल से चुपड़े हुए अख़मीरी पापड़ लेना। ये सब गेहूँ के मैदे के बनवाना। पवित्र बाइबल जिसमें खमीर न मिलाया गया हो ऐसा महीन आटा लो और उससे तीन तरह की रोटीयाँ बनाओ—पहली बिना खमीर की सादी रोटी। दूसरी तेल का मोमन डली रोटी और तीसरी वैसे ही आटे की छोटी पतली रोटी बनाकर उस पर तेल चुपड़ो। Hindi Holy Bible और अखमीरी रोटी, और तेल से सने हुए मैदे के अखमीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अखमीरी पपडिय़ां भी लेना। ये सब गेहूं के मैदे के बनवाना। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) साथ ही बेखमीर रोटी, तेल सम्मिश्रित बेखमीर पूरियां, तेल में चुपड़ी बेखमीर चपातियाँ लेना। तू उन्हें गेहूं के मैदे से बनाना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और अख़मीरी रोटी, और तेल से सने हुए मैदे के अख़मीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अख़मीरी पपड़ियाँ भी लेना। ये सब गेहूँ के मैदे के बनवाना। सरल हिन्दी बाइबल उनको लेकर बिना खमीर रोटी तथा तेल से बनी बिना खमीर की पूरियां, तेल लगाई हुई बिना खमीर की रोटियां जिन्हें मैदे से तैयार किया गया हो, लेना. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और अख़मीरी रोटी, और तेल से सने हुए मैदे के अख़मीरी फुलके, और तेल से चुपड़ी हुई अख़मीरी पपड़ियाँ भी लेना। ये सब गेहूँ के मैदे के बनवाना। |
और यहोवा के सामने रखी अख़मीरी रोटी की टोकरी में से एक रोटी, और तेल से सने हुए मैदे की एक पूरी, और एक पापड़ लेना,
प्रत्येक अन्नबलि, जो चाहे तेल से सनी हुई हो या रूखी हो, वह हारून के सब पुत्रों को बराबर-बराबर मिले।
यदि कोई व्यक्ति उसे धन्यवाद के लिए चढ़ाता है, तो धन्यवाद की बलि के साथ तेल से सनी हुई अख़मीरी पूरियाँ, तेल से चुपड़े हुए अख़मीरी पापड़, और तेल से सने तथा गुँधे हुए मैदे की पूरियाँ चढ़ाए।
“तू हारून और उसके साथ उसके पुत्रों को, वस्त्रों को, अभिषेक के तेल को, पापबलि के बछड़े को, दोनों मेढ़ों को, और अख़मीरी रोटी की टोकरी को ले,
उसने यहोवा के सामने रखी अख़मीरी रोटी की टोकरी में से एक अख़मीरी रोटी, और तेल से सने हुए मैदे की एक पूरी, और एक पापड़ लेकर उन्हें चरबी के टुकड़ों और दाहिनी जाँघ पर रख दिया।
पुराना ख़मीर निकालकर अपने आपको शुद्ध करो कि नया गूँधा आटा बन जाओ, जैसे कि तुम अख़मीरी हो। क्योंकि वास्तव में हमारे फसह का मेमना मसीह बलिदान हुआ है;