“मैं तो तुम्हारे बीच अतिथि और परदेशी हूँ; मुझे अपने मध्य कब्र के लिए भूमि दे दो कि मैं अपनी मृत पत्नी को गाड़ सकूँ।”
निर्गमन 2:22 - नवीन हिंदी बाइबल सिप्पोरा के एक पुत्र उत्पन्न हुआ, तब मूसा ने यह कहकर उसका नाम गेर्शोम रखा, “मैं अन्य देश में परदेशी हूँ।” पवित्र बाइबल सिप्पोरा ने एक पुत्र को जन्म दिया। मूसा ने अपने पुत्र का नाम गेर्शोम रखा। मूसा ने अपने पुत्र को यह नाम इसलिए दिया कि वह उस देश में अजनबी था जो उसका अपना नहीं था। Hindi Holy Bible और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ, तब मूसा ने यह कहकर, कि मैं अन्य देश में परदेशी हूं, उसका नाम गेर्शोम रखा॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वह गर्भवती हुई। उसने एक पुत्र को जन्म दिया। मूसा ने कहा, ‘मैं विदेश में प्रवासी हूं’। इसलिए उन्होंने उसका नाम गेर्शोम रखा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ, तब मूसा ने यह कहकर, “मैं अन्य देश में परदेशी हूँ,” उसका नाम गेर्शोम रखा। सरल हिन्दी बाइबल उन्होंने एक पुत्र को जन्म दिया. मोशेह ने उसका नाम गेरशोम रखा, उसका मतलब था, “मैं परदेश में एक अजनबी हूं.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और उसके एक पुत्र उत्पन्न हुआ, तब मूसा ने यह कहकर, “मैं अन्य देश में परदेशी हूँ,” उसका नाम गेर्शोम रखा। (प्रेरि. 7:29, प्रेरि. 7:6) |
“मैं तो तुम्हारे बीच अतिथि और परदेशी हूँ; मुझे अपने मध्य कब्र के लिए भूमि दे दो कि मैं अपनी मृत पत्नी को गाड़ सकूँ।”
“हे यहोवा, मेरी प्रार्थना सुन, और मेरी दुहाई पर कान लगा। मेरे आँसुओं को देखकर चुप न रह, क्योंकि मैं तेरे साथ रहनेवाला एक परदेशी हूँ, और अपने सब पूर्वजों के समान यात्री हूँ।
जब बालक बड़ा हुआ, तो वह उसे फ़िरौन की बेटी के पास ले गई, और वह उसका बेटा ठहरा। तब उसने यह कहकर उसका नाम मूसा रखा, “मैंने इसे जल में से निकाला था।”
“तुम किसी परदेशी के साथ बुरा व्यवहार न करना और न उस पर अत्याचार करना, क्योंकि तुम भी मिस्र देश में परदेशी थे।
तब मूसा अपनी पत्नी और बेटों को गधे पर बैठाकर मिस्र देश को ले आया। मूसा परमेश्वर की लाठी को भी अपने हाथ में लिए हुए आया।
“भूमि सदा के लिए न बेची जाए, क्योंकि भूमि मेरी है, और तुम मेरी भूमि पर परदेशी और यात्री हो।
यह बात सुनकर मूसा भागा, और मिद्यान देश में परदेशी होकर रहने लगा, जहाँ उसके दो पुत्र हुए।