वह पृथ्वी पर दृष्टि डालता है और वह काँप उठती है। वह पहाड़ों को छूता है और वे धुआँ उगलते हैं।
निर्गमन 14:24 - नवीन हिंदी बाइबल रात के अंतिम पहर यहोवा ने आग और बादल के खंभे में से मिस्रियों की सेना की ओर देखा और उनमें घबराहट उत्पन्न कर दी। पवित्र बाइबल बहुत सवेरे ही यहोवा ने लम्बे बादल और आग के स्तम्भ पर से मिस्र की सेना को देखा और यहोवा ने उन पर हमला किया और उन्हें हरा दिया। Hindi Holy Bible और रात के पिछले पहर में यहोवा ने बादल और आग के खम्भे में से मिस्रियों की सेना पर दृष्टि करके उन्हें घबरा दिया। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) रात्रि के अन्तिम पहर में प्रभु ने अग्नि और मेघ के स्तम्भ में से मिस्र सेना पर दृष्टिपात किया। प्रभु ने मिस्र सेना को भयाकुल बना दिया। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और रात के अन्तिम पहर में यहोवा ने बादल और आग के खम्भे में से मिस्रियों की सेना पर दृष्टि करके उन्हें घबरा दिया। सरल हिन्दी बाइबल सुबह के समय याहवेह ने आग तथा बादल में से होकर मिस्री सेना को देखा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और रात के अन्तिम पहर में यहोवा ने बादल और आग के खम्भे में से मिस्रियों की सेना पर दृष्टि करके उन्हें घबरा दिया। |
वह पृथ्वी पर दृष्टि डालता है और वह काँप उठती है। वह पहाड़ों को छूता है और वे धुआँ उगलते हैं।
क्योंकि हज़ार वर्ष तेरी दृष्टि में ऐसे हैं जैसे कल का दिन जो बीत गया, या जैसे रात का एक पहर।
यहोवा उन्हें मार्ग दिखाने के लिए दिन को बादल के खंभे में, और उन्हें उजियाला देने के लिए रात को आग के खंभे में उनके आगे-आगे चलता था, ताकि वे दिन और रात दोनों में चल सकें।
उसने उनके रथों के पहियों को धँसा दिया, जिससे उनका चलाना कठिन हो गया। तब मिस्री कहने लगे, “आओ, हम इस्राएलियों से दूर भाग जाएँ, क्योंकि यहोवा उनकी ओर से मिस्रियों के विरुद्ध युद्ध लड़ रहा है।”