तुम उसे इस प्रकार खाना : तुम अपनी कमर बाँधे, अपने पैरों में अपनी जूतियाँ पहने, और अपने हाथ में अपनी लाठी लिए हुए उसे फुर्ती से खाना; वह यहोवा का फसह होगा।
निर्गमन 12:43 - नवीन हिंदी बाइबल फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा, “फसह के पर्व की विधि यह है : कोई परदेशी उसमें से न खाए; पवित्र बाइबल यहोवा ने मूसा और हारून से कहा, “फसह पर्व के नियम ये हैं: कोई विदेशी फसह पर्व में से नहीं खाएगा। Hindi Holy Bible फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा, पर्ब्ब की विधि यह है; कि कोई परदेशी उस में से न खाए; पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु ने मूसा और हारून से कहा, ‘यह पास्का के पर्व की संविधि है : कोई भी विदेशी पास्का बलि को नहीं खाएगा, पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा, “पर्व* की विधि यह है : कोई परदेशी उसमें से न खाए; सरल हिन्दी बाइबल याहवेह ने मोशेह एवं अहरोन को फ़सह का नियम समझाया: “इस्राएलियों के अलावा कोई भी परदेशी इस भोजन को न खाए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 फिर यहोवा ने मूसा और हारून से कहा, “पर्व की विधि यह है; कि कोई परदेशी उसमें से न खाए; |
तुम उसे इस प्रकार खाना : तुम अपनी कमर बाँधे, अपने पैरों में अपनी जूतियाँ पहने, और अपने हाथ में अपनी लाठी लिए हुए उसे फुर्ती से खाना; वह यहोवा का फसह होगा।
यदि तुम्हारे साथ रहनेवाला कोई परदेशी यहोवा के लिए फसह का पर्व मनाना चाहे, तो उसके घर के सब पुरुषों का ख़तना कराया जाए, और तब वह आकर पर्व मनाए। इस प्रकार वह उस देश के निवासी के समान ठहरेगा। कोई ख़तनारहित पुरुष उसमें से न खाए।
“कोई सामान्य व्यक्ति किसी पवित्र वस्तु को न खाए; वह चाहे याजक का अतिथि हो या मज़दूर, फिर भी वह किसी पवित्र वस्तु को न खाए।
यदि याजक की बेटी विधवा या त्यागी हुई हो, और निस्संतान हो, और वह अपनी बाल्यावस्था के दिनों के समान अपने पिता के घर में आकर रहती हो, तो वह अपने पिता के भोजन में से खा सकती है, परंतु कोई सामान्य व्यक्ति उसमें से न खाए।
और उस समय तुम मसीह के बिना, इस्राएल की नागरिकता से वंचित और प्रतिज्ञा की वाचाओं से अनजान थे, तथा जगत में आशाहीन और परमेश्वर-रहित थे।