तब मूसा और हारून ने फ़िरौन के पास जाकर उससे कहा, “इब्रियों का परमेश्वर यहोवा यह कहता है : तू कब तक मेरे सामने दीन होने से इनकार करता रहेगा? मेरे लोगों को जाने दे कि वे मेरी आराधना करें।
निर्गमन 10:4 - नवीन हिंदी बाइबल यदि तू मेरे लोगों को जाने न देगा तो सुन, कल मैं तेरे देश में टिड्डियाँ ले आऊँगा। पवित्र बाइबल यदि तुम मेरे लोगों को जाने से मना करते हो तो मैं कल तुम्हारे देश में टिड्डियों को लाऊँगा। Hindi Holy Bible यदि तू मेरी प्रजा को जाने न दे तो सुन, कल मैं तेरे देश में टिड्डियां ले आऊंगा। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) यदि तू उन्हें नहीं जाने देगा तो देख, कल मैं तेरे देश पर टिड्डी दल का आक्रमण कराऊंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) यदि तू मेरी प्रजा को जाने न दे तो सुन, कल मैं तेरे देश में टिड्डियाँ ले आऊँगा, सरल हिन्दी बाइबल और यदि तुम मेरी प्रजा को जाने नहीं दोगे तो, कल मैं तुम्हारे देश में टिड्डियां ले आऊंगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 यदि तू मेरी प्रजा को जाने न दे तो सुन, कल मैं तेरे देश में टिड्डियाँ ले आऊँगा। |
तब मूसा और हारून ने फ़िरौन के पास जाकर उससे कहा, “इब्रियों का परमेश्वर यहोवा यह कहता है : तू कब तक मेरे सामने दीन होने से इनकार करता रहेगा? मेरे लोगों को जाने दे कि वे मेरी आराधना करें।
वे भूमि की सतह को ऐसे ढक लेंगी कि भूमि दिखाई भी न पड़ेगी, और ओलों से तुम्हारा जो कुछ भी बच गया है उसे वे चट कर जाएँगी, और मैदान में तुम्हारे जितने भी वृक्ष लगे हैं उन्हें भी वे चट कर जाएँगी;
इसलिए मैं तुझसे कहता हूँ कि मेरे पुत्र को जाने दे कि वह मेरी सेवा करे। पर यदि तू उसे जाने न देगा तो मैं तेरे पहलौठे पुत्र को मारूँगा।’ ”
इसके बाद मूसा और हारून ने जाकर फ़िरौन से कहा, “इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यह कहता है : मेरे लोगों को जाने दे कि वे जंगल में मेरे लिए पर्व मनाएँ।”
उसने कहा, “कल।” मूसा ने कहा, “तेरे कहे अनुसार हो, जिससे तू यह जान ले कि हमारे परमेश्वर यहोवा के समान और कोई नहीं है।
देख, मैं कल इसी समय ऐसे भारी ओले बरसाऊँगा, जैसे मिस्र की नींव पड़ने के दिन से लेकर आज तक कभी नहीं बरसे।
तब उस धुएँ में से पृथ्वी पर टिड्डियाँ निकलीं, और उन्हें पृथ्वी के बिच्छुओं जैसी शक्ति दी गई।