Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 13:2 - Y'all Version Bible

2 It will come to pass in that day, says YHWH Almighty, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they will be remembered no more. I will also cause the prophets and the spirit of impurity to pass out of the land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And in that day, says the Lord of hosts, I will cut off the names of the idols from the land, and they shall no more be remembered; and also I will remove from the land the [false] prophets and the unclean spirit.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered; and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 On that day, says the LORD of heavenly forces, I will eliminate the names of the idols from the land; they will no longer be remembered. Moreover, I will remove the prophets and the sinful spirit from the land.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And this shall be in that day, says the Lord of hosts: I will disperse the names of the idols from the earth, and they will not be remembered any longer. And I will take away the false prophets and the unclean spirit from the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will destroy the names of idols out of the earth, and they shall be remembered no more: and I will take away the false prophets, and the unclean spirit out of the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 13:2
40 Tagairtí Cros  

YHWH said to him, ‘How?’ He said, ‘I will go out and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ He said, ‘You will entice him, and will also prevail. Go out and do so.’


Those who desire another god will increase in sorrow I will not offer their drink offerings of blood, or take their names on my lips.


If it is torn in pieces, let him bring it for evidence. He does not have to make restitution for what was torn.


“Y’all must be careful to do all things that I have said to y’all. Y’all must not invoke the name of other gods or even let them be heard out of your lips.


The idols will pass away completely.


In that day, people will throw away their idols of silver and their idols of gold, which have been made for themselves to worship, to the moles and to the bats,


For they have done foolish things in Israel, and have committed adultery with their neighbors’ wives, and have spoken words in my name falsely, which I did not command them. I am ʜᴇ who knows. I am witness to it,” says YHWH.


For there will be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.


Therefore y’all will no more see false visions or practice divination. I will deliver my people from y’all’s hand. Then y’all will know that I am YHWH.’”


“‘“If the prophet is deceived and speaks a word, I, YHWH, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him from among my people Israel.


“‘Lord YHWH says: “I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis. There will be no more a prince from the land of Egypt. I will put a fear in the land of Egypt.


I will sprinkle clean water on y’all, and y’all will be clean. I will cleanse y’all from all your* filthiness and from all your* idols.


I will save y’all from all your* uncleanness. I will call for the grain and will multiply it, and lay no famine on y’all.


They won’t defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will save them out of all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. So they will be my people, and I will be their God.


He said to me, “Son of humanity, this is the place of my throne and the place of the soles of my feet, where I will dwell among the children of Israel forever. The house of Israel will no more defile my holy name, neither they nor their kings, by their prostitution and by the dead bodies of their kings in their high places;


In all y’all’s dwelling places, the cities will be laid waste and the high places will be demolished, so that y’all’s altars will be demolished and runed, and y’all’s idols may be broken and cease, and y’all’s incense altars may be cut down, and y’all’s works may be blotted out.


Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”


For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they will no longer be mentioned by name.


I will betroth you to me forever. Yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in lovingkindness, and in compassion.


If a man walking in a spirit of falsehood lies, saying, “I will prophesy to you of wine and beer,” he would be the prophet of this people.


YHWH will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations.


“When an unclean spirit has gone out of a human, it passes through waterless places seeking rest and doesn’t find it.


“Y’all beware of false prophets, who come to y’all in sheep’s clothing, but inwardly are ravening wolves.


But if I cast out demons by God’s finger, then the Empire of God has come upon y’all.


Y’all must break down their altars, smash their pillars into pieces, and burn their Asherah poles with fire, cut down the idols of their gods. Y’all must destroy their name from that place.


But the prophet who speaks a word presumptuously in my name, which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet must die.”


so that y’all do not come among these nations, these that remain among y’all. Y’all must not invoke the name of their gods, or swear by them, or serve them, or bow down to them.


He cried with a mighty sound, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great! She has become a dwelling place of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean bird and detestable beast!


The beast was seized, and with it the false prophet who made the signs in its presence and deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. The two of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí