Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 13:1 - Y'all Version Bible

1 “In that day there will be a fountain opened to David’s house and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 IN THAT day there shall be a fountain opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem [to cleanse them from] sin and uncleanness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 On that day, a fountain will open to cleanse the sin and impurity of David’s house and the inhabitants of Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 In that day, there will be a fountain open to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for the washing of the transgressor and of the defiled woman.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 In that day there shall be a fountain open to the house of David, and to the inhabitants of Jerusalem: for the washing of the sinner, and of the unclean woman.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 13:1
34 Tagairtí Cros  

Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.


Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.


Y’all will draw water joyfully from the wells of salvation.


when the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion, and purged the blood of Jerusalem from within it, by the spirit of justice and by the spirit of burning.


YHWH, the hope of Israel, all who forsake you will be disappointed. Those who depart from me will be written in the earth, because they have forsaken YHWH, the spring of living waters.


“For my people have committed two evils: they have forsaken me, the spring of living waters, and cut out cisterns for themselves: broken cisterns that can’t hold water.


“YHWH has made you priest in the place of Jehoiada the priest, that there may be officers in the house of YHWH, for every man who is crazy and makes himself a prophet, that you should put him in the stocks and in shackles.


I will cleanse them from all their iniquity they have sinned against me. I will pardon all their iniquities by which they have sinned against me and by which they have transgressed against me.


“Son of humanity, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and by their deeds. Their way before me was as the uncleanness of a woman in her impurity.


I will sprinkle clean water on y’all, and y’all will be clean. I will cleanse y’all from all your* filthiness and from all your* idols.


I will save y’all from all your* uncleanness. I will call for the grain and will multiply it, and lay no famine on y’all.


He brought me back to the door of the temple. There I saw waters that flowed out from under the threshold of the temple eastward, for the front of the temple faced toward the east. The waters came down from underneath, from the right side of the temple, on the south of the altar.


Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered will be clean, but that which touches their carcass will be unclean.


I will destroy witchcraft from your hand. You will have no soothsayers.


all the families who remain by itself, and their wives by themselves.


It will happen in that day that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples. All who burden themselves with it will be wounded-wounded, and all the nations of the earth will be gathered together against it.


The next day, he saw Jesus coming toward him, and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!


Such were some of y’all. But y’all were washed, y’all were sanctified, y’all were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.


but with precious blood of Christ, a lamb without blemish or spot.


But if we walk in the light as ʜᴇ is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus ʜɪꜱ Son, cleanses us from all sin.


This is the one who came by water and blood, Jesus Christ; not in the water only, but in the water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí