Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 85:1 - Y'all Version Bible

1 YHWH, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 LORD, thou hast been favourable unto thy land: Thou hast brought back the captivity of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 Lord, YOU have [at last] been favorable and have dealt graciously with Your land [of Canaan]; You have brought back [from Babylon] the captives of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 LORD, you’ve been kind to your land; you’ve changed Jacob’s circumstances for the better.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 85:1
13 Tagairtí Cros  

All the vessels of gold and of silver were five thousand four hundred. Sheshbazzar brought all these up when the captives were brought up from Babylon to Jerusalem.


Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When YHWH restores the fortunes of ʜɪꜱ people, then Jacob will rejoice, and Israel will be glad.


As the deer pants for streams of water, so my soul pants after you, God.


“Will the Lord reject us forever? Will ʜᴇ be favorable no more?


This is what YHWH says: “I am about reverse the captivity of Jacob’s tents, and have compassion on his dwelling places. The city will be built on its own hill, and the palace will be inhabited in its own place.


YHWH Almighty, the God of Israel, says: “Yet again they will use this speech in the land of Judah and in its cities, when I reverse their captivity: ‘YHWH bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.’


“Therefore Lord YHWH says: ‘Now I will reverse the captivity of Jacob and have mercy on the whole house of Israel. I will be jealous for my holy name.


Then YHWH was jealous for ʜɪꜱ land, and had pity on ʜɪꜱ people.


“For look! In those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,


then I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham, and I will remember the land.


Therefore YHWH says: “I have returned to Jerusalem with mercy. My house will be rebuilt in it,” says YHWH Almighty, “and a measuring line will be stretched out over Jerusalem.”’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí