Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 3:4 - Y'all Version Bible

4 I cry out to YHWH with my voice, and ʜᴇ answers me from ʜɪꜱ holy mountain. Selah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 I cried unto the LORD with my voice, And he heard me out of his holy hill. Selah.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 With my voice I cry to the Lord, and He hears and answers me out of His holy hill. Selah [pause, and calmly think of that]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 I cry unto Jehovah with my voice, And he answereth me out of his holy hill. [Selah

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 I cry out loud to the LORD, and he answers me from his holy mountain. Selah

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 But you, Lord, are my supporter, my glory, and the one who raises up my head.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 But thou, O Lord art my protector, my glory, and the lifter-up of my head.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 3:4
29 Tagairtí Cros  

After these things the word of YHWH came to Abram in a vision, saying, “Don’t be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.”


You are my hiding place and my shield. I hope in your word.


In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.


I called to YHWH, who is worthy of praise, and I have been saved from my enemies.


“I have installed my King on Zion, my holy mountain.”


Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in ʜɪꜱ tent. I will sing, yes, I will sing praises to YHWH.


YHWH is my strength and my shield. My heart has trusted in ʜɪᴍ, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank ʜɪᴍ.


I sought YHWH, and ʜᴇ answered me, and delivered me from all my fears.


This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him from all his troubles.


Oh, send out your light and your truth. Let them lead me. Let them bring me to your holy hill, to your tents.


Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”


Y’all should trust in ʜɪᴍ at all times, people. Y’all must pour out your* heart before ʜɪᴍ. God is a refuge for us. Selah.


YHWH Almighty, blessed is the man who trusts in you.


Then you spoke in vision to your saints, and said, “I have given strength to the warrior. I have exalted a young man from the people.


He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.


Y’all exalt YHWH, our God. Y’all worship at ʜɪꜱ holy mountain, for YHWH, our God, is holy!


He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,


It will happen that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.


You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”


“If y’all ask, it will be given y’all. If y’all seek, y’all will find. If y’all knock, it will be opened for y’all.


Is anyone among y’all suffering? Let them pray. Is anyone cheerful? Let them play an instrument.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí