Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 24:7 - Y'all Version Bible

7 Y’all lift up your* heads, O gates! Y’all rise up, O ancient doors, and the King of glory will come in.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Lift up your heads, O ye gates; And be ye lift up, ye everlasting doors; And the King of glory shall come in.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Lift up your heads, O you gates; and be lifted up, you age-abiding doors, that the King of glory may come in.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Mighty gates: lift up your heads! Ancient doors: rise up high! So the glorious king can enter!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Do not remember the offenses of my youth and my ignorances. Remember me according to your mercy, because of your goodness, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 24:7
23 Tagairtí Cros  

They brought in the ark of YHWH, and set it in its place in the middle of the tent that David had pitched for it. David offered burnt offerings and peace offerings before YHWH.


so that the priests could not stand to minister by reason of the cloud; for YHWH’s glory filled the house of YHWH.


The priests brought in the ark of YHWH’s covenant to its place, into the inner sanctuary of the house, to the most holy place, even under the cherubim’s wings.


Arise, YHWH, into your resting place, you, and the ark of your strength.


The king rejoices in your strength, YHWH! How greatly he rejoices in your salvation!


Hɪꜱ glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on ʜɪᴍ.


The heavens declare ʜɪꜱ righteousness. All the peoples have seen ʜɪꜱ glory.


Y’all must open the gates, so that the righteous nation may enter: the one which keeps faith.


Y’all go out, go out the gates! Prepare the way of the people! Y’all build up, build up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.


You, tower of the flock, the hill of the daughter of Zion, to you it will come. Yes, the former dominion will come, the kingdom of the daughter of Jerusalem.


and I will shake all nations. The treasure of all nations will come, and I will fill this house with glory, says YHWH Almighty.


‘The latter glory of this house will be greater than the former,’ says YHWH Almighty; ‘and in this place I will give peace,’ says YHWH Almighty.”


“I will send my messenger, and he will prepare the way before me! The Lord, whom y’all seek, will suddenly come to his temple. Look, the messenger of the covenant, whom y’all desire, is coming!” says YHWH Almighty.


So then, after the Lord Jesus had spoken to them, he was received up into heaven and sat down at the right hand of God.


None of the rulers of this world understood. For if they had understood, they wouldn’t have crucified the Lord of glory.


My siblings, y’all must not show favoritism in the way y’all hold the faith of our glorious Lord Jesus Christ.


who has gone into heaven and is at the right hand of God with angels, authorities, and powers arranged as subject to him.


But y’all ought to grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory both now and forever. Amen.


“You are worthy, our Lord and God, to receive the glory, the honor, and power, since you created all things, and through your will, they existed and were created!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí