Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 15:2 - Y'all Version Bible

2 The one who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in their heart;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 He who walks and lives uprightly and blamelessly, who works rightness and justice and speaks and thinks the truth in his heart,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 He that walketh uprightly, and worketh righteousness, And speaketh truth in his heart;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The person who lives free of blame, does what is right, and speaks the truth sincerely;

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 I have said to the Lord: "You are my God, so you have no need of my goodness."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 15:2
23 Tagairtí Cros  

The one who has clean hands and a pure heart, who has not lifted up their soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.


For YHWH God is a sun and a shield. YHWH will give grace and glory. Hᴇ withholds no good thing from those who walk blamelessly.


A righteous person walks in integrity. Blessed are their children after them.


Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.


He who walks righteously and speaks blamelessly, he who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of bloodshed, and shuts his eyes from looking at evil—


For he said, “Surely, they are my people, children who will not deal falsely;” so he became their Savior.


Should it be said, O house of Jacob, “Is the Spirit of YHWH angry? Are these his doings? Don’t my words do good to him who walks blamelessly?”


They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commands and decrees of the Lord.


but in every ethnic group the one who fears ʜɪᴍ and does what is right is acceptable to ʜɪᴍ.


But glory, honor, and peace go to every person who does good, to the Jew first, and also to the Greek.


But when I saw that they didn’t walk uprightly according to the truth of the gospel, I said to Peter before them all, “If you, being a Jew, live as the Gentiles do, and not as the Jews do, why do you compel the ethnic groups to live as the Jews do?


For we are ʜɪꜱ handiwork, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.


Therefore, y’all must put away falsehood and speak truthfully each one to their neighbor, for we are members of one another.


Y’all must not lie to one another since y’all have laid aside the old humanity with its practices,


who through faith conquered empires, administered justice, obtained promises, shut the mouths of lions,


If y’all know that he is righteous, y’all know that everyone who practices righteousness has been born of him.


whoever claims to remain in ʜɪᴍ must walk as Jesus walked.


Little children, don’t let anyone lead y’all astray. The one who does righteousness is righteous, just as he is righteous.


But for the cowardly, the unbelieving, the disgusting, the murderers, the sexually immoral, the magic drug users, the idolaters, and all the liars, their share is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí