Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Psalm 146:6 - Y'all Version Bible

6 who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, who keeps truth forever,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: Which keepeth truth for ever:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, Who keeps truth and is faithful forever,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 God: the maker of heaven and earth, the sea, and all that is in them, God: who is faithful forever,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 The Lord lifts up the meek, but he brings down the sinner, even to the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.

Féach an chaibidil Cóip




Psalm 146:6
26 Tagairtí Cros  

In the beginning, God created the heavens and the earth.


For YHWH is good. Hɪꜱ lovingkindness endures forever, ʜɪꜱ faithfulness to all generations.


May y’all be blessed by YHWH, who made heaven and earth.


For ʜɪꜱ lovingkindness is great toward us. YHWH’s faithfulness endures forever. Y’all praise YHWH!


By the word of YHWH the heavens were made: all the stars by the breath of ʜɪꜱ mouth.


I indeed declare, “Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.”


But I will not completely take my lovingkindness from him, nor allow my faithfulness to fail.


The sea is ʜɪꜱ, for ʜᴇ made it. Hɪꜱ hands formed the dry land.


Hᴇ has remembered ʜɪꜱ lovingkindness and ʜɪꜱ faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.


For in six days YHWH made heaven and land, the sea, and all that is in them, and ʜᴇ rested the seventh day. Therefore YHWH blessed the Sabbath day and made it holy.


“Ah Lord YHWH! You have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm. There is nothing too hard for you.


I prayed to YHWH my God, and made confession, and said, “Oh, Lord, the great and dreadful God, who keeps covenant and lovingkindness with those who love him and keep his commandments,


You will give truth to Jacob, and mercy to Abraham, as you have sworn to our fathers from the days of old.


All things were made through ʜɪᴍ. Without ʜɪᴍ, nothing was made that has been made.


Jesus answered them, “Isn’t it written in y’all’s law, ‘I said, y’all are gods?’


“Men, why are y’all doing these things? We are only human, just like y’all. We are bringing y’all good news, so that y’all will turn from these worthless things toward the living God, who made the sky, the earth, the sea, and everything in them.


Know therefore that YHWH your God is God, the faithful God, who keeps covenant and lovingkindness to a thousand generations with those who love ʜɪᴍ and keep ʜɪꜱ commandments,


For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers–all things have been created through him and for him.


in the hope of eternal life, which the unlying God promised before time eternal,


so that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to take hold of the hope set before us.


He said with a loud voice, “Y’all fear God and give ʜɪᴍ glory, for the hour of ʜɪꜱ judgment has come. Y’all worship ʜɪᴍ who made the heaven, the earth, the sea, and the springs of waters!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí