Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 3:11 - Y'all Version Bible

11 “I baptize y’all with water for repentance, but the one who comes after me is stronger than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize y’all in the Holy Spirit and fire.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 I indeed baptize you in (with) water because of repentance [that is, because of your changing your minds for the better, heartily amending your ways, with abhorrence of your past sins]. But He Who is coming after me is mightier than I, Whose sandals I am not worthy or fit to take off or carry; He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and in fire:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 I baptize with water those of you who have changed your hearts and lives. The one who is coming after me is stronger than I am. I’m not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Indeed, I baptize you with water for repentance, but he who will come after me is more powerful than me. I am not worthy to carry his shoes. He will baptize you with the fire of the Holy Spirit.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 I indeed baptize you in the water unto penance, but he that shall come after me, is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear; he shall baptize you in the Holy Ghost and fire.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 3:11
29 Tagairtí Cros  

when the Lord has washed away the filth of the daughters of Zion, and purged the blood of Jerusalem from within it, by the spirit of justice and by the spirit of burning.


For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground. I will pour my Spirit on your descendants, and my blessing on your offspring;


I will bring the third part into the fire, and will refine them like silver is refined, and will test them like gold is tested. They will call on my name, and I will hear them. I will say, ‘It is my people;’ and they will say, ‘YHWH is my God.’”


They were baptized by him in the Jordan, publicly acknowledging their sins.


John the Baptizer appeared in the wilderness preaching a baptism of repentance for forgiveness of sins.


And he will go before the Lord in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the parents to the children,’ and the disobedient to the wisdom of the righteous to make ready a people prepared for the Lord.”


John answered them all, “I baptize y’all with water, but one who is stronger than I will come, and I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize y’all with the Holy Spirit and fire.


He went into all the region around the Jordan River, preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.


John testified about him, crying out, “This was the one of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me, because he existed before me.’”


This is the one of whom I said, ‘A man who comes after has surpassed me, because he existed before me.’


For John baptized with water, but in a few days y’all will be baptized with the Holy Spirit.”


Paul said, “John baptized with the baptism of repentance, telling the people that the one who would come after him is who they should believe in—that is, in Jesus.”


As they travelled down the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, water! What prevents me from being baptized?”


So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water, and Philip baptized him.


For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slave or free; and were all given to drink of one Spirit.


This grace was given to me, the very least of all saints, to announce the unsearchable riches of Christ to the ethnic groups,


ʜᴇ saved us—not by righteous works that we have done, but according to ʜɪꜱ mercy—through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,


Likewise, y’all who are younger, be subject to the elders. All y’all should clothe yourselves in humility toward one another, for “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí