Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 12:20 - Y'all Version Bible

20 “But God said to him, ‘You fool! This very night your soul is required of you. But who will get the things that you prepared for yourself?’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But God said to him, You fool! This very night they [the messengers of God] will demand your soul of you; and all the things that you have prepared, whose will they be? [Job 27:8; Jer. 17:11.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 But God said to him, ‘Fool, tonight you will die. Now who will get the things you have prepared for yourself?’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 But God said to him: 'Foolish one, this very night they require your soul of you. To whom, then, will those things belong, which you have prepared?'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 But God said to him: Thou fool, this night do they require thy soul of thee: and whose shall those things be which thou hast provided?

Féach an chaibidil Cóip




Luke 12:20
35 Tagairtí Cros  

Haman recounted to them the glory of his riches, the multitude of his children, all the things in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.


For what is the hope of the godless, when they are cut off, when God takes away their life?


“Surely every person walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. They amass wealth without knowing who will get it.


For everryone see that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.


How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.


They didn’t turn from their cravings. Their food was yet in their mouths,


Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.


Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.


There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.


Don’t boast about tomorrow; for you don’t know what a day may bring.


He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.


“Y’all come,” they say, “I will get wine, and we will fill ourselves with beer; and tomorrow will be as today, great beyond measure.”


As the partridge that sits on eggs that she has not laid, so is the one who gets riches by unjust means. In the middle of their days, it will forsake them. At the end, they will be fools.


you who rejoice in a thing of nothing, who say, ‘Haven’t we taken for ourselves horns by our own strength?’


For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.


Fools! Did not the one who made the outside also make the inside?


While people are saying, “Peace and safety,” destruction will come on them suddenly, like birth pains on a pregnant woman, and then there will be no escape.


Charge those who are rich in this present age not to be arrogant or have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy.


For we brought nothing into the world, and we can’t carry anything out.


Yet y’all don’t know what will happen tomorrow. For what is y’all’s life? Y’all are a vapor that appears for a little time and then vanishes away.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí