Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 7:25 - Y'all Version Bible

25 Joshua said, “Why have you brought trouble on us? YHWH will bring trouble on you today.” All Israel stoned him with stones, and they burned them with fire and stoned them with stones.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? the LORD shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones, and burned them with fire, after they had stoned them with stones.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 And Joshua said, Why have you brought trouble on us? The Lord will trouble you this day. And all Israel stoned him and those with him with stones, and afterward burned their bodies with fire.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 And Joshua said, Why hast thou troubled us? Jehovah shall trouble thee this day. And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire, and stoned them with stones.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Joshua said, “You have brought disaster to us! May the LORD bring disaster to you today!” Then all Israel stoned him. They burned them with fire and stoned them with stones.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 There, Joshua said: "Because you have troubled us, the Lord troubles you, on this day." And all of Israel stoned him. And all the things that were his were consumed by fire.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Where Josue said: Because thou hast troubled us, the Lord trouble thee this day. And all Israel stoned him: and all things that were his were consumed with fire.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 7:25
23 Tagairtí Cros  

Jacob said to Simeon and Levi, “Y’all have troubled me by making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. I am few in number, and if they will gather themselves together against me and strike me, I will be destroyed, both I and my house.”


About three months later, Judah was told, “Tamar, your daughter-in-law, has been a prostitute. Indeed, now she is with child by prostitution.” Judah said, “Y’all bring her out and let her be burned.”


The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.


So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.


He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.


“‘If a man takes a wife and her mother, it is wickedness. They are to be burned with fire, both he and they, that there may be no wickedness among y’all.


“Moreover, you are to tell the children of Israel, ‘Anyone of the children of Israel, or of the foreigners who reside in Israel, who gives any of his offspring to Molech must be executed-executed. The people of the land are to stone that person with stones.


“‘The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father. She must be burned with fire.


“You are to bring the one who cursed out of the camp and let all who heard him lay their hands on his head. Then have all the assembly stone him.


I wish that those who disturb y’all would mutilate themselves.


You must stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from YHWH your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


All Israel will hear, and fear, and they will not do any more wickedness like this among you.


then you are to bring out that man or that woman who has done this evil thing to your gates—that very man or woman—and you must stone them to death with stones.


All the men of his city are to stone him to death with stones. In this way, you purge the evil from among you. All Israel will hear and fear.


since it is righteous for God to repay with affliction those who afflict y’all


watching carefully so that no one falls short of the grace of God, and no root of bitterness springs up to cause trouble and defile many.


But y’all must be careful when you are setting apart what is devoted for destruction. If y’all take from the devoted things, y’all will make the camp of Israel devoted for destruction and bring trouble on it.


The one who is caught with the devoted thing will be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of YHWH, and because he has done a disgraceful thing in Israel.’”


Then Jonathan said, “My father has troubled the land. Will y’all please look at how my eyes brightened when I tasted a little of this honey?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí