Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 1:8 - Y'all Version Bible

8 This book of the law must not depart from your mouth, but you are to meditate on it day and night, so that you may observe to do all that is written in it; for then you are to make your way prosperous, and then you will have good success.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 This Book of the Law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate on it day and night, that you may observe and do according to all that is written in it. For then you shall make your way prosperous, and then you shall deal wisely and have good success.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 This book of the law shall not depart out of thy mouth, but thou shalt meditate thereon day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Never stop speaking about this Instruction scroll. Recite it day and night so you can carefully obey everything written in it. Then you will accomplish your objectives and you will succeed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 The book of this law shall not depart from your mouth. Instead, you shall meditate upon it, day and night, so that you may observe and do all the things that are written in it. Then you shall direct your way and understand it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Let not the book of this law depart from thy mouth: but thou shalt meditate on it day and night, that thou mayst observe and do all things that are written in it. Then shalt thou direct thy way, and understand it.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 1:8
40 Tagairtí Cros  

Isaac went out to meditate in the field at the evening. Then he lifted up his eyes and looked and saw that there were camels coming.


He set himself to seek God in the days of Zechariah, who had understanding in the vision of God; and as long as he sought YHWH, God made him prosper.


I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.


I will meditate on your precepts, and consider your ways.


How I love your law! It is my meditation all day.


I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.


Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, YHWH, my rock, and my redeemer.


I have not hidden your righteousness within my heart. I have declared your faithfulness and your salvation. I have not concealed your lovingkindness and your truth from the great assembly.


My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,


“As for me, this is my covenant with them,” says YHWH. “My Spirit who is on you, and my words which I have put in your mouth will not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your offspring, nor out of the mouth of your offspring’s offspring,” says YHWH, “from now on and forever.”


The good human brings out of their good treasure what is good, and the evil human brings out of their evil treasure what is evil.


teaching them to observe all things that I commanded y’all. And surely I am always with y’all, to the end of the age.”


“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Empire of Heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.


“Therefore everyone who hears these words of mine and does them, I will liken them to a wise person who built their house on a rock.


But he said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God, and keep it.”


If y’all know these things, y’all are blessed if y’all do them.


The one who has my commandments and keeps them, that person is one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I will love them, and will reveal myself to them.”


Let no unwholesome words come out of y’all’s mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.


We took their land, and gave it as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites.


Therefore, y’all are to keep the words of this covenant and do them, that y’all may prosper in all that y’all do.


But the word is very near to you, in your mouth and in your heart, so that you may do it.


when all Israel has come to appear before YHWH your God in the place which he will choose, you are to read this law before all Israel in their hearing.


When Moses had finished writing the words of this law in a scroll, until it was complete,


Moses called to all Israel, and said to them, “Listen, Israel, to the statutes and the ordinances which I declare in y’all’s ears today. Y’all must learn them and attend to doing them.”


Oh that there were such a heart in them that they would fear me and keep all my commandments always, that it might be well with them and with their children forever!


So y’all be careful to do what YHWH your* God has commanded y’all. Y’all must not turn away to the right hand or to the left.


Let the word of Christ dwell in y’all richly, teaching and admonishing one another in all wisdom with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in y’all’s heart to God.


Only be strong and very courageous. Be careful to observe to do according to all the law which Moses my servant commanded you. Don’t turn from it to the right hand or to the left, that you may have good success wherever you go.


Afterward he read all the words of the law, the blessing and the curse, according to all that is written in the book of the law.


Blessed are those who wash their robes that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí