Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 9:1 - Y'all Version Bible

1 Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 OH, THAT my head were waters and my eyes a reservoir of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 If only my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for the wounds of my people.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 "Who will provide water for my head, and a fount of tears for my eyes? And then I will weep day and night for the slain of the daughter of my people.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Who will give water to my head and a fountain of tears to my eyes, and I will weep day and night for the slain of the daughter of my people?

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 9:1
20 Tagairtí Cros  

Streams of tears run down my eyes, because they don’t observe your law. TZADHE


My tears have been my food day and night, while people ask my all day long, “Where is your God?”


Look, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” Selah.


Therefore I will weep with the weeping of Jazer for the vine of Sibmah. I will water you with my tears, Heshbon, and Elealeh: for on your summer fruits and on your harvest the battle shout has fallen.


Therefore I said, “Y’all look away from me! I will weep bitterly. Y’all must not try to comfort me for the destruction of the daughter of my people.


But if y’all won’t listen, my soul will weep in secret for your pride. My eye will weep-and-weep, and overflow with tears, because YHWH’s flock has been taken captive.


“You are to speak this word to them: “‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease. For the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.


Yet for all this her treacherous sister, Judah, has not returned to me with her whole heart, but only in pretense,” says YHWH.


My anguish, my anguish! I am pained at my very heart! My heart trembles within me. I can’t hold my peace, because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.


“How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes’ houses.


Daughter of my people, clothe yourself with sackcloth, and wallow in ashes! Mourn, as for an only son, most bitter lamentation, for the destroyer will suddenly come on us.


Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.


Let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.


My eyes fail with tears. My heart is troubled. My bile is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, because the young children and the infants swoon in the streets of the city.


In you have they taken bribes to shed blood. You have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me,” says Lord YHWH.


They are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, from the kneading of the dough, until it is leavened.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí