Jeremiah 6:1 - Y'all Version Bible1 “Y’all must flee for safety, children of Benjamin, from the middle of Jerusalem! Y’all are to blow the trumpet in Tekoa and raise up a signal on Beth Haccherem, for disaster looks down from the north with a great destruction. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17691 O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Beth-haccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition1 FLEE FOR safety, you children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem! And blow the trumpet in Tekoa [a town far south in Judah], and raise a [fire] signal over Beth-haccherem [a town near Jerusalem]! For evil is looking forth with eagerness from the north, and great destruction. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)1 Flee for safety, ye children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth-haccherem; for evil looketh forth from the north, and a great destruction. Féach an chaibidilCommon English Bible1 Escape, people of Benjamin, get out of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, sound the alarm in Beth-haccherem; for disaster looms from the north, massive devastation. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version1 "O sons of Benjamin, be strengthened in the midst of Jerusalem, and sound the trumpet in Tekoa, and lift up a banner over the house of Haccherem. For an evil has been seen from the north, with great destruction. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 Strengthen yourselves, ye sons of Benjamin, in the midst of Jerusalem, and sound the trumpet in Thecua, and set up the standard over Bethacarem: for evil is seen out of the north, and a great destruction. Féach an chaibidil |
I will send and take all the families of the north,” says YHWH, “and I will send to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations around. I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.