Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 44:12 - Y'all Version Bible

12 I will take the remnant of Judah that have set their faces to go into the land of Egypt to live there, and they will all be consumed. They will fall in the land of Egypt. They will be consumed by the sword and famine. They will die, from the least even to the greatest, by the sword and famine. They will be an object of horror, an astonishment, a curse, and a reproach.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And I will take away the remnant of Judah who have set their faces to come into the land of Egypt to dwell here temporarily [fleeing to Egypt instead of surrendering to the Chaldeans as directed by the Lord through Jeremiah], and they will all be consumed and will fall in the land of Egypt; they will be consumed by the sword and by famine. From the least even to the greatest, they shall die by the sword and by famine. And they will be a detestable thing, an astonishment, a curse, and a reproach (an object of horror, reviling, and taunts).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed; in the land of Egypt shall they fall; they shall be consumed by the sword and by the famine; they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 I will take the few remaining Judeans who were determined to go to the land of Egypt to live. They will all perish there. They will fall by the sword and perish due to famine. The least to the greatest will die by the sword and by famine. They will become an object of cursing, scorn, contempt, and disgrace.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And I will take the remnant of Judah, who had set their faces so that they would enter into the land of Egypt and live there, and they will all be consumed in the land of Egypt. They will fall by the sword and by famine. And they will be consumed, from the least, even to the greatest. By sword and by famine shall they die. And they will be an oath, and a wonder, and a curse, and a disgrace.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 44:12
18 Tagairtí Cros  

But rebels and sinners will both be broken, and those who forsake YHWH will come to an end.


Y’all will leave your* name to be used as a curse for my chosen, and Lord YHWH will kill you. Hᴇ will call ʜɪꜱ servants by another name.


“They will die grievous deaths. They will not be lamented, neither will they be buried. They will be like dung on the surface of the ground. They will be consumed by the sword and by famine. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and for the animals of the earth.”


to make their land an astonishment, and a perpetual hissing. Everyone who passes by it will be astonished, and shake their head.


I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I will drive them.


then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.’”


I will pursue them with the sword, famine, and pestilence, and I will deliver them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, to be an object of horror, an astonishment, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,


Because of them, all the captives of Judah who are in Babylon will take up a curse, saying, ‘YHWH make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire!’


Then all the captains of the forces, and Johanan the son of Kareah, and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least even to the greatest approached


Now y’all will know-know that you* die by the sword, famine, and plague in the place where y’all desire to go to live.”


He will come, and will strike the land of Egypt; such as are for death will be put to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.


When YHWH could no longer endure y’all’s disastrous deeds and the abominations that y’all have committed, your* land became a desolation, an astonishment, and a curse, without inhabitant, as it is today.


My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you may be no priest to me. Because you have forgotten your God’s law, I will also forget your children.


Now look! When they flee destruction, Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.


It will come to pass that, as y’all were a curse among the nations, house of Judah and house of Israel, so I will save y’all, and y’all will be a blessing. So y’all must not be afraid! Instead let y’all’s hands be strong.”


When he has made her drink the water, if she is defiled and has committed a trespass against her husband, that the water that causes the curse will enter into her and become bitter, and her body will swell, and her womb will waste away, and the woman will be a curse among her people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí