Jeremiah 22:10 - Y'all Version Bible10 Y’all must not weep for the dead. Y’all must not grieve for the king. Rather y’all must weep-weep for the one how has gone away, for he will never return, or see his native country. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 Weep not for him who is dead nor bemoan him; but weep bitterly for him who goes away [into captivity], for he shall return no more nor see his native country [again]. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him that goeth away; for he shall return no more, nor see his native country. Féach an chaibidilCommon English Bible10 Don’t weep or lament for the dead king. Weep instead for the one who has gone away, for he will never return to see his native soil. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 You should not choose to weep for the dead, nor should you mourn over them with tears. Lament for him who is departing, for he will return no more, nor will he see his native land again. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 Weep not for him that is dead nor bemoan him with your tears: lament him that goeth away, for he shall return no more nor see his native country. Féach an chaibidil |
For YHWH Almighty, the God of Israel, says: ‘As my anger and my wrath has been poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on y’all when y’all enter into Egypt. Y’all will become an object of horror and astonishment, a curse and a reproach. And y’all will never see this place again.’