Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 10:5 - Y'all Version Bible

5 Like a scarecrow in a cucumber field, they cannot speak. They must be carried-carried, because they can’t walk. Y’all must not fear them; because they can’t do evil, nor can they do any good.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 [Their idols] are like pillars of turned work [as upright and stationary and immobile as a palm tree], like scarecrows in a cucumber field; they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it possible for them to do good [and it is not in them].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 They are like a palm-tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 They are no different than a scarecrow in a cucumber patch: they can’t speak; they must be carried because they can’t walk. Don’t be afraid of them, because they can’t do harm or good.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 They have been fabricated in the likeness of a palm tree, and they will not speak. They must be carried to be moved, because they do not have the ability to walk. Therefore, do not be willing to fear them, for they can do neither evil nor good."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 They are framed after the likeness of a palm-tree, and shall not speak: they must be carried to be removed, because they cannot go. Therefore fear them not, for they can neither do evil nor good.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 10:5
16 Tagairtí Cros  

They took the bull which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, “Baal, hear us!” But there was no voice, and nobody answered. They leaped about the altar which was made.


Therefore YHWH’s anger burned against Amaziah, and he sent to him a prophet who said to him, “Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?”


It will happen that when Moab presents himself, when he wearies himself on the high place, and comes to his sanctuary to pray, that he will not prevail.


“Y’all assemble and come. Y’all draw near together, those who have escaped from the nations. Those have no knowledge who carry the wood of their engraved image, and pray to a god that can’t save.


Bel bows down. Nebo stoops. Their idols are carried by beasts and cattle. The images y’all carried around are heavy loads, a burden for the weary.


They bear it on their shoulder. They carry it, and set it in its place, and it stands there. It cannot move from its place. Yes, one may cry to it, yet it can not answer. It cannot save him out of his trouble.


Everyone has become brutish and without knowledge. Every goldsmith is shamed by his idol; for his molten image is deceitful, and there is no breath in them.


Woe to him who says to the wood, ‘Awake!’ or to the mute stone, ‘Arise!’ Can it teach? Look, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all within it.


Y’all know that when y’all existed as ethnic groups, y’all used to be influenced and led astray by speechless idols.


So then, about eating things sacrificed to idols: we know that, “An idol is nothing in the world,” and that, “There is no God but one.”


There y’all will serve gods made by human hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí