Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 9:2 - Y'all Version Bible

2 The people who walked in darkness have seen a great light. The light has shined on those who lived in the land of the shadow of death.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 The people who walked in darkness have seen a great Light; those who dwelt in the land of intense darkness and the shadow of death, upon them has the Light shined. [Isa. 42:6; Matt. 4:15, 16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 The people walking in darkness have seen a great light. On those living in a pitch-dark land, light has dawned.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 The people who walked in darkness have seen a great light. A light has risen for the inhabitants of the region of the shadow of death.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 The people that walked in darkness have seen a great light: to them that dwelt in the region of the shadow of death, light is risen.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 9:2
22 Tagairtí Cros  

before I go where I will not return from, to the land of darkness and of the shadow of death;


Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,


Hᴇ brought them out of darkness and the shadow of death, and broke away their chains.


Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me. Your rod and your staff, they comfort me.


In peace I will lie down and sleep, for you alone, YHWH, make me live in safety.


Who among y’all fears YHWH and obeys the voice of ʜɪꜱ servant? Let the one who walks in darkness and has no light, trust in the name of YHWH, and rely on his God.


The sun will be no more your light by day, nor will the brightness of the moon give light to you, but YHWH will be your everlasting light, and your God will be your glory.


But there will be no more gloom for her who was in anguish. In the former time, he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter time he has made it glorious, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations.


Seek him who made the Pleiades and Orion, and turns the shadow of death into the morning, and makes the day dark with night; who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth, YHWH is his name,


the people who were sitting in darkness saw a great light; to those who were sitting in the land and shadow of death, a light has dawned upon them.”


a light for revelation to the ethnic groups, and the glory of your people Israel.”


Then Jesus said to them, “Y’all are only going to have the light for a little while longer. Walk while y’all have the light, so that darkness doesn’t overtake y’all. Whoever walks in the darkness doesn’t know where they are going.


I have come as a light into the world, so that whoever believes in me may not remain in the darkness.


Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in the darkness, but will have the light of life.”


For y’all were once in darkness, but now y’all are light in the Lord. So y’all should walk as children of light,


But y’all are a chosen race, a royal priesthood, a holy ethnic group, a people of God’s own possession, that y’all may proclaim the virtues of ʜɪᴍ who called y’all out of darkness into ʜɪꜱ marvelous light.


‘Have they not found, have they not divided the plunder? A lady, two ladies to every man; to Sisera a plunder of dyed garments, a plunder of dyed garments embroidered, of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the plunder?’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí