Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 12:5 - Y'all Version Bible

5 Y’all sing to YHWH, for ʜᴇ has done excellent things! Let this be known in all the earth!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Sing unto the LORD; for he hath done excellent things: this is known in all the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Sing praises to the Lord, for He has done excellent things [gloriously]; let this be made known to all the earth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Sing to the LORD, who has done glorious things; proclaim this throughout all the earth.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Sing to the Lord, for he has acted magnificently! Announce it to the whole world!

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 12:5
16 Tagairtí Cros  

Y’all sing to ʜɪᴍ, y’all sing praises to ʜɪᴍ! y’all tell of all ʜɪꜱ marvelous works.


Blessed be ʜɪꜱ glorious name forever! Let the whole earth be filled with ʜɪꜱ glory! Amen and amen.


Y’all sing to YHWH a new song, for ʜᴇ has done marvelous things! Hɪꜱ right hand and ʜɪꜱ holy arm have worked salvation for ʜɪᴍ.


Then Moses and the children of Israel sang this song to YHWH, and said, “I will sing to YHWH, for ʜᴇ is exalted-exalted. Hᴇ has thrown the horse and ʜɪꜱ rider into the sea.


Miriam answered them, “Sing to YHWH y’all, for ʜᴇ is exalted-exalted. Hᴇ has thrown the horse and his rider into the sea.”


They will lift up their voice. They will shout for the majesty of YHWH. They cry aloud from the sea.


Zion, bringer of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, bringer of good news, lift up your voice with strength! Lift it up and do not be afraid! Say to the cities of Judah, “Look! Y’all’s God!”


Y’all sing to YHWH a new song, and ʜɪꜱ praise from the end of the earth, y’all who go down to the sea, and all that is in it, the islands and their inhabitants.


Let the wilderness and its cities raise their voices, with the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing. Let them shout from the top of the mountains!


Y’all sing, O heavens, for YHWH has done it! Y’all shout, O depths of the earth! Y’all break out into singing, O mountains, forests, and all of the trees, For YHWH has redeemed Jacob, and will glorify ʜɪᴍꜱᴇʟꜰ in Israel.


For the earth will be filled with the knowledge of YHWH’s glory, as the waters cover the sea.


For from the rising of the sun even to its going down, my name will be great among the nations. In every place incense and a pure offering will be offered to my name, for my name will be great among the nations,” says YHWH Almighty.


They sang the song of Moses, the slave of God, and the song of the Lamb, saying, “Great and marvelous are your works, Lord God Almighty! Righteous and true are your ways, you King over the ethnic groups.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí